ويكيبيديا

    "أجل الأطفال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para crianças
        
    • para as crianças
        
    • para miúdos
        
    • Pelos miúdos
        
    • para os miúdos
        
    Depois fizemos um campo juntos, para crianças com cancro. TED و عندما فتحنا معا معسكر من أجل الأطفال المصابين بالسرطان.
    Acabei por doar o piano a uma escola de música para crianças desfavorecidas. Open Subtitles أتبرّعُ بالبيانوُ لمدرسة موسيقيّة من أجل الأطفال المحرومين. ماذا؟
    Digamos que tendem a reeditar estas coisas para as crianças. Open Subtitles لنكتفي بقول أنهم حرفوا هذه الأشياء من أجل الأطفال
    Estou a guardá-la para as crianças famintas do mundo caso sejamos salvos. Open Subtitles انا أقوم بحفظه من أجل الأطفال الجوعى في العالم في حالة ما تم إنقاذنا
    Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. Open Subtitles أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك.
    É porque eles o estão a fazer Pelos miúdos. Open Subtitles هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال
    Sabem, as escolas servem pequeno-almoço, antes das aulas e isso só estava disponível para os miúdos pobres. TED انظروا، تقدم المدرسة وجبة الإفطار قبل بدء المدرسة، وهي متوفرة من أجل الأطفال الفقراء فقط.
    Nem sequer cinco segundos para crianças sem lar? Open Subtitles و لا حتى 5 ثوانٍ من أجل الأطفال المشردين؟
    Quando se der prioridade às necessidades dessas famílias — intervenções para crianças em ambientes humanitários — daremos prioridade e reconheceremos o importante papel da família no apoio aos filhos. TED عندما تصبح احتياجات هذه العائلات كأولوية، ستوضع التدخلات من أجل الأطفال في الأوضاع الإنسانية كأولويات وسيتم التعرف على الدور الأساسي للعائلات في دعم الأطفال.
    Esta loja vai ser de crianças para crianças. Open Subtitles هذا المتجر سيديره طفلان من أجل الأطفال
    As t-shirts do Krusty show são feitas para crianças, por crianças. Open Subtitles قمصان برنامج (كرستي) مصنوعة من أجل الأطفال على أيدي الأطفال
    O livro que escreveu é adotado nesta escola para crianças especiais. Open Subtitles إن كتابك الذي قمت بكتابته ...قد إعتمدناه هنا في مدرستنا من أجل الأطفال ذوي الإحتياجات الخاصة
    (Aplausos) Tive o prazer de trabalhar em cooperação com a UNICEF, sabendo de antemão o trabalho que eles fazem para crianças necessitadas. TED (تصفيق وهتاف) كان من دواعي سروري عقد شراكة مع اليونيسف، نظرًا لمعرفتي بالعمل الذي ينجزونه من أجل الأطفال المحتاجين.
    O que... é só uma coisa que estava a fazer para as crianças. Open Subtitles ماذا ؟ إنه فقط شيء كنت أعمل عليه .. من أجل الأطفال ، تعلمين
    Não falo do esqueleto com cortador de relva, isso é para as crianças no Halloween... embora, se "ele" quisesse... Open Subtitles ليس هيكلا عظميا بقاطعة أعشاب. ذلك من أجل الأطفال في عيد القديسين. لكن إن أردتِ ذلك، يمكنه الظهور كهيكل عظمي.
    Além disso, acho que vai ser divertido, para as crianças, para nós. Open Subtitles يمكننا فعل ما نريد. بجانب ذلك, أظن أنه سيكون ممتعاً، كما تعلمي, من أجل الأطفال, ومن أجلنا.
    - Deve ser óptimo para miúdos, mas... Open Subtitles -أنا واثقة من أنّها شئٌ عظيم من أجل الأطفال
    É para miúdos. Open Subtitles إنه من أجل الأطفال
    Pelos miúdos, 550 dólares. Open Subtitles -افعلها من أجل الأطفال -من أجل الأطفال 550 دولار
    - Estamos a fazer horas extras Pelos miúdos! Open Subtitles -نحن نعمل وقتاً إضافياً من أجل الأطفال
    O que importa não é quem a trouxe, mas sim que está aqui para os miúdos. Open Subtitles ليست القضية من أحضر الطعام إنما أنه من أجل الأطفال أليس كذلك؟
    Não para mim, para os miúdos, para podermos descansar. Open Subtitles ليس من أجلي، من أجل الأطفال لكي نرتاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد