Apesar de um pôr-do-sol calmo no rio Dnieper, o ambiente é tenso para os cossacos de Zaporozhia. | TED | رغم الغروب الهادئ على نهر الدنيبرو، إلا أن أجواء القوزاق الزبوريشين كانت متوترة. |
Diante daquelas pessoas, naquele ambiente de álcool, jogo e prostitutas, falou em voz alta de sua última conquista. | Open Subtitles | بين الجمع في أجواء الشراب و اللعب و الدعر تحدَّث بصوتٍ مرتفع عن آخر علاقاته |
É claro que teria de estar num mau ambiente, rodeado das piores pessoas possíveis. | Open Subtitles | يجب أن تضعه في أجواء محيطة سيئة، مع أسوأ أنواع البشر |
Sim, e toda a atmosfera de Vegas, também não ajudou, não foi? | Open Subtitles | 07,671 نعم , و أجواء فيجاس أنت تعلمين كلها لم تساعدنا |
Na vida real, estávamos abalados, porque tínhamos aberto os nossos corações, juntos, e tínhamos mudado a atmosfera da cidade, e agora os nossos corações estavam destroçados, juntos. | TED | بكل ما تحمل الكلمة من معنى، كنا مصدومين، لأننا فتحنا قلوبنا معًا وغيرنا أجواء المدينة، والآن قلوبنا مُحطمة معًا. |
Ofereceremos atmosferas diferentes. Você é um tipo pioneiro, um precursor. | Open Subtitles | نوفر أجواء مختلفة أنت من نوع الرواد، رائد |
Gostava de apresentar o tempo? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن تكوني فتاة أجواء ؟ |
Não consigo imaginar como tal assunto poderia aborrecer mais... do que o ambiente de desaprovação implacável... que a senhorita evoca de forma tão constante. | Open Subtitles | لا أتخيل أن النقاش سيكون أكثر إزعاجاً من أجواء العناد التي تخلقينها باستمرار |
Consegues criar-me um ambiente para tirar uma alma dum corpo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخلق أجواء من أجلي ,كالتي تماثل التخلص من الأشباح. |
Uma para agora e outra para mais tarde num ambiente controlado. | Open Subtitles | واحدة لأتناولها الآن، وأخرى لأتناولها في أجواء مختلفة في موعد لاحق |
Pensámos então numa aplicação de realidade aumentada utilizando um tablet. Deixem-me mostrar-vos simulando apenas o que podíamos estar a fazer, o que qualquer um de nós podia estar a fazer no ambiente de um museu. | TED | لذلك فكرنا في تطبيق واقعي مدمج باستخدام الكمبيوتر اللوحي. اسمحوا لي أن أعرض لكم محاكاة ما يمكن أن يقوم به أي واحد منا بذلك في أجواء المتحف |
Peónias, lavandas, com um pouco de aura de bebé para um ambiente de renovação primaveril. | Open Subtitles | أزهار الفاونيا والخزامى مع طوق مزخرف بالورود لتجلب لنا أجواء الربيع العبرة، سأجعله رائع! |
Tem este ambiente antiquado. | Open Subtitles | تسود أجواء عتيقة في هذا المكان البائس. |
Pratos pequenos, ambiente descontraído e chique, sem bebidas grátis. | Open Subtitles | أوه، لوحات صغيرة، أجواء عارضة أنيقة، أي عبوات الصودا حرة... |
Não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Conseguimos estudar a atmosfera dos planetas a partir daqui, da órbita da Terra. | TED | يمكننا حاليا القيام بدراسة أجواء الكوكب من هنا، من مدار الأرض. |
No entanto, queria tentar explicar como estudamos a atmosfera dos exoplanetas. | TED | ومع ذلك حاولت أن أشرح لكم كيف ندرس أجواء كوكب خارج المجموعة الشمسية |
Quando a água está a chegar aos 90°, o mais importante é forçar o café numa pressão de 9 atmosferas e levará exactamente 24 segundos. | Open Subtitles | حينما تكون درجة حرارة الماء ، قليلاً فوق الـ90 درجة و مغلي تقريباً ، انه يجبر سريان القهوة في أي ضغط تسعة أجواء |
Nunca esquecerei quando comecei a trabalhar em atmosferas de exoplanetas, há 20 anos. Quantas pessoas disseram: "Isso nunca vai acontecer, | TED | لن أنسى أبدا عندما بدأت العمل على أجواء كواكب خارجية قبل 20 عاما قال لي كثير من الناس "هذا لن يحدث أبدا |
Não, seu idiota. Vou apresentar o tempo. | Open Subtitles | لا أيّها الغبي سأكون فتاة أجواء |
Está a voar em espaço aéreo restrito. | Open Subtitles | هنا مقرب سان خوان أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة |