ويكيبيديا

    "أحتاج أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Preciso que
        
    • Tenho que
        
    • Eu preciso de
        
    • - Preciso de
        
    • que preciso
        
    • precisava de
        
    • quero
        
    • preciso de lhe
        
    • preciso de me
        
    • - Tenho de
        
    • preciso de te
        
    • Eu tenho de
        
    • Só preciso de
        
    • preciso de vos
        
    Sei que é uma grande surpresa, mas Preciso que confiem em mim. Open Subtitles أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا
    Ok, minha senhora, eu Preciso que sopre para o tubo. Open Subtitles حسناً يا سيدتي ، أحتاج أن أدخل هذا المكبس
    Tenho que tomar um a cada hora, na hora. Open Subtitles أحتاج أن أتناولها كل ساعة، على مدار الساعة
    Sim, sabes, eu... Preciso de uma coisa. - Encontramo-nos lá. Open Subtitles نعم، تعرفين، فقط أحتاج أن آتي بشيء، سأقابلك هناك
    - Estou? - Cambi, é o teu namorado. - Preciso de ver-te. Open Subtitles كامبي، هذا أنا صديقك أنظري، أحتاج أن أراكي
    Mas só há uma coisa que preciso de te dizer. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك
    Disse-te que precisava de poder voltar a confiar em ti. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى أحتاج أن أستعيد ثقتى بك مجدداً
    Não Preciso que me lembres. Tenho agonias só de pensar. Open Subtitles لا أحتاج أن تذكريني، ثمّة ألم جسيم يذكّرني بها.
    Não Preciso que me digam que sentem o mesmo, pois posso vê-lo nos vossos olhos e ouvi-lo nos vossos corações. Open Subtitles ولا أحتاج أن تخبرونني بأنكم تشعرون بنفس الشعور لأنه يمكنني رؤية ذلك في أعينكم وسماع ذلك في قلوبكم
    Não, só Preciso que a entreguem aqui e tenho de estar cá dentro. Open Subtitles لا، أحتاج أن يوصلوا الطلب إلى هنا وينبغي أن أكون بداخل الشقة، ليس إلا.
    Não Preciso que me digam o que pensar, pelo menos, alguém que ainda esteja vivo. Open Subtitles لا أحتاج أن يقال لي بماذا أفكر من أيّ كائن حي
    Se andarem a acontecer coisas más por lá, Preciso que me contes sobre isso. Open Subtitles إذ كان هناك شيئاً سيء يحصل, أحتاج أن تخبرني عنه
    Preciso que me arranjes os 20 mil dólares. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أن تأتي لي بـ 20.000 دولار
    Eu me voluntariei aqui porque Tenho que te dizer umas coisas. Open Subtitles تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء أحتاج أن أخبرك اياها
    Para uma audiência humana, Tenho que explicar isto. Se a revista Penthouse tivesse uma edição de mamíferos marinhos, isto seria uma página central dupla. TED الأن، أحتاج أن أوضّح للجمهور من جنس البشر إذا كان لمجلة بَنتهاوس طبعة مخصصة للثديات البحرية، ستكون هذه قلب العدد الذي يُطوى.
    Preciso de si agora. Tenho que estar no centro de estética daqui a meia hora. Open Subtitles أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة
    Tio, eu servi-o. Fui-lhe fiel. Eu preciso de saber. Open Subtitles عمي , خدمتك وكنت مخلصه أحتاج أن أعرف
    Eu sei que é tarde, mas Eu preciso de falar com Cobra Bubbles. Open Subtitles أعرف أنّ الوقت متأخر، لكنّي أحتاج أن أتكلم مع كوبرا بابلز.
    - Sim. - Preciso de a ver e descobrir quem é este miúdo. Open Subtitles أحتاج أن ألقي نظرة وأكتشف من يكون هذا المخادع
    Eu meio que preciso de uma falsa esposa, então pensei: por que não? Open Subtitles و انا نوعاً ما أحتاج أن أتخذ زوجة مزيفة لذا فكّرت مالضير من ذلك؟
    Quando a doença apareceu tão perto da minha casa, eu sabia que precisava de aprender mais, TED عندما أصيب شخص قريب بالمرض، عرفت أنني أحتاج أن أتعلم أكثر،
    quero perguntar-lhe acerca de antigos alunos. Lembra-se de algum deles gostar de caça demasiado? Tanto que a preocupasse? Open Subtitles أحتاج أن أسألكِ عن طلابكِ السابقين، هل تذكرين أحداً منهم كان يستمتع بالصيد جداً لدرجة تقلقكِ؟
    Antes de fazer isso, preciso de lhe pedir um favor. Open Subtitles قبل أن تفعلي ذلك أحتاج أن أطلب منك معروفاً
    17 bares de karaoke. preciso de me deitar e esfriar a cabeça. Open Subtitles سبع عشرة حانة كاريوكي ، أنا أحتاج أن أزيل ما بداخل رأسي
    - É muito perigoso. Pára. - Tenho de recuperar o dinheiro. Open Subtitles إنه خطير جدا توقفي - أحتاج أن أعيد نقودنا -
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Eu não vou. "Eu preciso de estar na aula porque Eu tenho de obter o diploma." TED عليّ أن أكون في الصف لأني أحتاج أن أتخرج "
    Só preciso de ver um de vocês... para saber se ambos estão felizes. Open Subtitles أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا
    Ou seja, preciso de vos contar tudo o que aprendi na faculdade de Medicina. TED لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد