Tenho de abrir um consultório de advogacia, porque um jornal necessita de dinheiro. | Open Subtitles | و يجب أن أبدأ تدريبي ثانية أحتاج الى المال لادارة جريدة |
Tenho de contactar já a sede do NCIS! Distância para o alvo: | Open Subtitles | أحتاج الى اتصال بالمكتب الرئيسي للتحقيقات الآن |
Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. | TED | يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار. |
Podes precisar de um lugar para ficar, mas eu não Preciso de uma mãe. O papá e eu estamos muito bem assim. | Open Subtitles | ربما تحتاجين مكان تمكثين فيه ولكنى لا أحتاج الى أم فأنا وأبى بخير |
Preciso de um detective que venha passar o Natal a minha casa. | Open Subtitles | أحتاج الى محقق لأن يأتى ويبقى هنا فى منزلى حتى الأعياد |
- Preciso de falar contigo. - Mais tarde. | Open Subtitles | . أنا أحتاج الى التحدث معك . سوف اتصل بك لاحقاً |
Preciso da tua ajuda, gordo. Um grande favor. | Open Subtitles | أحتاج الى مساعدتك ايها الرجل الثمين خدمة كبيرة |
Não Preciso de uma lei para distinguir o certo do errado, senhora. | Open Subtitles | لا أحتاج الى قانون لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى |
Tenho de ir para o hotel e passar algumas horas com aquela garota. | Open Subtitles | أحتاج الى الذهاب الى الفندق و قضاء بعض الوقت مع هذه الفتاه |
Para poder diagnosticar, Tenho de examinar a sua pulsação, a sua temperatura, o seu nariz e os seus ouvidos. | Open Subtitles | من أجل تشخيص ذلك , أحتاج الى فحص نبضك وحرارتك , وأنفك , وأذنك |
eu preciso de quaisquer impressões que conseguir encontrar neste copo. | Open Subtitles | أحتاج الى أى بصمات يمكنك ايجادها على هذا الكوب |
Não quero perder o sono a preocupar-me se vais manter-me a par de tudo o que eu preciso saber. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أخسر النوم قلقلا من كونك ستقوم بأطلاعي الى كل شئ أحتاج الى معرفته |
O amanhã aproxima-se depressa e eu preciso do meu descanso. | Open Subtitles | الغد يقترب بسرعة أحتاج الى الراحة بالطبع يا سيدتي |
Vou precisar de alguns pincéis para limpar o que nós acharmos quando cavarmos na arqueologia. | Open Subtitles | بأية حال، أنا أحتاج الى بعض الفرش كي أنظف أياً كان ما أجده من آثار |
Olha, é um bom cargo, e Deus sabe como vou precisar de um trabalho. | Open Subtitles | انظر انه موقع محترم والله يعلم كيف أحتاج الى عمل |
Espero não precisar de uma dessas, para aonde vou. | Open Subtitles | أتمنى بأن لا أحتاج الى واحد كذلك بالمكان الذى سأذهب اليه |
Mas ainda Preciso de um pouco de uísque para fazê-lo. | Open Subtitles | ولكنِّي ما زلت أحتاج الى بعض الويسكي للقيام به. |
Não Preciso de um médico, mas de outro trabalho. | Open Subtitles | انا لاأحتاج الى طبيب أحتاج الى عمل اخر |
Preciso de um tipo bom para ficar à espreita. Também divido. | Open Subtitles | أحتاج الى فتى جيد للدعم في حالة الانشقاق |
- Estou tão feliz. - Preciso de um carro para o centro. | Open Subtitles | أنا مسروره للغايه أحتاج الى سياره لـ المدينه |
- Preciso de uma cerveja. - Eu também. | Open Subtitles | أحتاج الى بيره أنا أيضاً |
Eu tenho a hipótese para a corrigir, mas Preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | وعندى فرصة لتصحيحه, لكنى أحتاج الى مساعدتك. |
Preciso da tua ajuda. Por favor! Vou dizer mais uma vez: | Open Subtitles | أحتاج الى مساعدتك , أرجوكي ,أرجوكي سأقولها مرة أخرى , أرجوكي |
Eu não preciso de bilhetes, Padre. Preciso de uma testemunha. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى التذاكر الأمريكية يا أبى أنا أحتاج شاهد |