Você não consegue pensar em mais nada... e em mais ninguém. | Open Subtitles | لا تفكر فى شيء أخر مطلقاً أو أى أحداً أخر |
Desculpa, só estou um pouco surpreendida, sabes, que não tenhas mais ninguém para convidar sem ser a Allison. | Open Subtitles | آسفه أنا أتعرف متفاجئه قليلاً ليس لديك أحداً أخر |
A única maneira de mais ninguém se magoar é se eu fizer isto sozinho. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي لا يتأذى أحداً أخر هي بأن أفعلُ هذا بمفردي |
Importa se foi ela que te convenceu a sair e se ela tiver mais alguém a trabalhar nisto com ela. | Open Subtitles | أنه يهم لو أنها أقنعتكٌ بأن تُغادر ولديها أحداً أخر يعملُ معها |
Há mais alguém aqui em cima. | Open Subtitles | هنالِكَ أحداً أخر هُنا في الأعلى من هو ؟ |
Conheceis mais alguém com um exército tão grande ou leal? | Open Subtitles | هل تعلم أحداً أخر مع جيش كبير او موالي ؟ |
Temos a certeza de que não havia mais ninguém no cockpit. | Open Subtitles | نحن على يقين أنه ليس هناك أحداً أخر كان داخل قمرة القيادة |
- Não quero maçá-la, mas não tenho mais ninguém a quem pedir. | Open Subtitles | أصغي، لا أريد أن أزعجك لكن لا أعرف أحداً أخر لأطلب منه |
Não há mais ninguém lá em cima. | Open Subtitles | لا يوجد أحداً أخر هُناكَ |
Pelo menos mais ninguém será ferido. | Open Subtitles | على الأقل لن يتأذى أحداً أخر |
Não houve mais ninguém, Vossa Majestade. | Open Subtitles | لم يك هناك أحداً أخر ، سموكَ. |
Não, não há mais ninguém. | Open Subtitles | لا لا يوجد أحداً أخر |
Não tenho mais ninguém a quem recorrer. | Open Subtitles | ليس لدي أحداً أخر كي أطلب منه |
-Não dormi com mais ninguém. | Open Subtitles | -لم أنم مع أحداً أخر |
Se vejo mais alguém, se pensar sequer que vi mais alguém, o seu rapaz morre. | Open Subtitles | ... أن لمحتُ أحداً أخر ... حتى و أن تهيأةُ رؤيتي لأحدهُم أبنُكَ سيلقى حتفهُ أتفهمُني ؟ |
Conheceis mais alguém com um exército tão grande? | Open Subtitles | هل تعلم أحداً أخر بجيش أكبر ؟ |