ويكيبيديا

    "أحد الأمور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma das coisas
        
    • daquelas coisas
        
    AM: uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo creio, é do tamanho do estado da Georgia. TED آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟
    Como é desonesto. É uma das coisas que admiro em si. Open Subtitles كم أنت محتال , أحد الأمور التي تثير إعجابي بك
    uma das coisas que fiz apenas para me entreter é que agora podemos escrever coisas neste código. TED في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز.
    quando o fazemos, uma das coisas que pode acontecer é sacrificarmos a conversa por uma simples ligação. TED و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال.
    Isto é... uma daquelas coisas sobre as quais não posso falar. Open Subtitles هذا.. أحد الأمور التي لا يمكنني التحدث عنها
    uma das coisas interessantes da invisibilidade é que aquilo que não conseguimos ver também não conseguimos compreender. TED أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً.
    uma das coisas que nos preocupa é se há ou não uma epidemia de autismo. TED إن أحد الأمور التي تقلقنا هو إن كان في الحقيقة ثمة عدوى توحد.
    uma das coisas mais excitantes nesta experiência foi a conversa que ocorreu depois. TED أحد الأمور المشوقة عن هذه التجربة كانت المناقشة التي تلتها
    Mas, para além de fazer tudo isso, uma das coisas que devíamos ser capazes de fazer é simplificar a imigração legal. TED ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية،
    WH: uma das coisas que eu aprendi como agente secreto da CIA é ser simpático com tipos simpáticos e duro com tipos duros. TED و.هـ: أحد الأمور التي تعلمتها من عملي ضابطًا سريًا لوكالة الاستخبارات أن أتلطف مع اللطفاء وأتشدد مع المتشددين،
    É uma das coisas que admiro em si, o seu admirável equilíbrio. Open Subtitles هذه أحد الأمور التي تثير أعجابي بك, توازنك المثير للإعجاب
    Essa é uma das coisas que mais gosto nela... é cheia de surpresas. Open Subtitles سيدي هـذه أحد الأمور المفضلة لديّ حول ابنتك إنهـا مليئة بالمفـاجآت دائمـا
    E uma das coisas que ele me ensinou foi, todos os dias, fechar os olhos e visualizar os objectivos, como se os tivesse alcançado. Open Subtitles وكان أحد الأمور التي علمني إياها أنك كل يوم تغلق عينيك وتتصور الهدف وكأنه قد تم إنجازه
    uma das coisas tem de ser não ouvir uma pergunta dessas. Open Subtitles حسناً, أحد الأمور هي أن لا تسأل أسئلة كهذه
    É uma das coisas na qual sou bom. Que polícia, não é? Open Subtitles إنه أحد الأمور التي أبرع فيها شرطي هاه ؟
    É apenas uma das coisas injustas da vida. Open Subtitles و هذه أحد الأمور غير العادلة في الحيّاة.
    uma das coisas que me fizeram apaixonar por ti, é que compreendias isso acerca de mim. Open Subtitles و أحد الأمور التي جعلتني اغرم بك انك تفهمت ذلك بي
    Essa é uma das coisas que têm que dizer quando se registam. Open Subtitles فذلك أحد الأمور التي تزوّدنا بها لدى اشتراكك.
    E, quando o disse, quis dizer que uma das coisas que amo em ti é a tua capacidade de pôr as emoções de lado e arrasar com as pessoas. Open Subtitles وعندما قلت ذلك عنيت أن أحد الأمور التي أحبها فيك هو قدرتك على إزاحة المشاعر
    Quando era criança e crescia em Maine, uma das coisas que mais gostava de fazer era procurar dólares de areia no litoral do Maine, porque os meus pais diziam que me trariam sorte. TED عندما نشأت طفلة في ولاية ماين، أحد الأمور المفضل لدي القيام بها هو البحث عن دولارات الرمل على شواطئ ماين، لأن والدي أخبراني بأنها سوف تجلب لي الحظ.
    É mais uma daquelas coisas que não podes explicar. Open Subtitles أحد الأمور الأخرى التي لايمكنكِ تفسيرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد