ويكيبيديا

    "أحد الرجال الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um dos homens que
        
    • um dos tipos que
        
    • um dos que
        
    • um daqueles tipos que
        
    • daqueles rapazes que prefere
        
    • a um dos homens
        
    • Foi um dos homens
        
    um dos homens que alvejara, o sobrevivente, estava a lutar lhe salvar a vida. TED أحد الرجال الذين أطلق النار عليهم، الناجي، كان يصارع لينقذ حياته.
    Salvaram uma criança do deserto, e fizeram justiça a um dos homens que assassinou a sua família. Open Subtitles لقد أنقذوا طفلة في البرية، وحققا العدالة مع أحد الرجال الذين قتلوا عائلتها
    É um dos homens que matou o teu pai? Open Subtitles هل هذا أحد الرجال الذين قتلوا والدك ؟
    Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. Open Subtitles أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً
    O marido dela foi morto por um dos que vai enforcar amanhã. Open Subtitles أحد الرجال الذين ستشنقهم غداً قتل زوجها.
    És um daqueles tipos que é mais forte do que parece. Open Subtitles أنت أحد الرجال الذين هم أقوى ممّا يبدون.
    Sou daqueles rapazes que prefere o design independentemente da marca. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Foi um dos homens feridos no primeiro ataque. Open Subtitles أحد الرجال الذين جرحوا أثناء الهجوم المبدئي
    Os detectives prenderam um dos homens que te fizeram mal, e ele diz que as tuas amigas ainda estão vivas. Open Subtitles اعتقل المحققون أحد الرجال الذين آذوك وهو يقول أن صديقتيك لا تزالان على قيد الحياة
    Pode dizer-me se este foi um dos homens que viu? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني لو كان هذا هو أحد الرجال الذين رأيتِهم ؟
    Há uma coisa que precisa de saber, senhora, sobre um dos homens que a julgará hoje à noite. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة
    Ou... podes matar um dos homens que tentaram acabar com o mundo. Open Subtitles أو يمكنك أن تقتل أحد الرجال الذين حاولوا إنهاء العالم
    Sou um homem que tenta viver e agir com o coração, e por isso, antes de prosseguir gostaria de dizer que, enquanto sul-africano, um dos homens que mais me inspirou morreu há poucas horas atrás. TED أنا رجل أحاول العيش بقلب كبير، وقبل أن أتابع حديثي، أود أن أخبركم كوني من جنوب أفريقيا أن أحد الرجال الذين ألهموني جدا قد توفي قبل ساعات.
    Ele Foi um dos homens... que invadiram a nossa casa naquela noite. Open Subtitles لقد كان أحد الرجال... الذين إقتحموا منزلنا في تلك الليلة
    Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار
    Ele foi um dos tipos que apareceu com um plano depois do ataque em 93. Open Subtitles أنه أحد الرجال الذين قد أتوا بفكرة بعد هجوم 93
    Talvez você seja um dos que vou matar quando afundarmos o Danúbio. Open Subtitles قد تكون أحد الرجال الذين قتلتهم عندما أغرقت "دوناو"
    Sempre quis ser um daqueles tipos que corre de calças justas, mas tinha vergonha das minhas pernas. Open Subtitles قد أسعدتني - جيد - قد أردت دوما أن أكون أحد الرجال الذين يركضون بملابس ضيقة
    Sou daqueles rapazes que prefere o design independentemente da marca. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد