Isto é um daqueles filmes onde és um rufia instruído de Boston? | Open Subtitles | هل هذا أحد تلك الأفلام حيث تكون بلطجي متعلم من بوسطن؟ |
Como um daqueles grandes casamentos arranjados da velha Europa Imperial. | Open Subtitles | مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها إمرأة من أوروبا |
Segundo a tua tese, que ele assumiu uma das identidades, ele pode estar em qualquer desses países. | Open Subtitles | طبقًا لنظريتك، فمن المفترض أنه أحد تلك الهويات، فقد يكون في أي من تلك البلاد. |
Os irmãos Wright, no início do século passado, tinham conseguido, pela primeira vez, fazer voar um desses aparelhos. | TED | الأخوان رايت ، في بدايات القرن المنصرم تمكنا ولأول مرة من جعل أحد تلك الأجهزة تطير. |
Escrevia sobre política, economia e assuntos empresariais, e podia ter escolhido especializar-me em qualquer uma dessas áreas. | TED | كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات. |
Até pode usar em si uma daquelas balas douradas. | Open Subtitles | قَدْ يَستعملُ أحد تلك الرصاصِ الذهبيِ الصَغيرِ فليك. |
Bem, se eu conseguisse descobrir apenas uma destas coisas - o que é a eternidade, por exemplo - não me importava se eles pensassem que eu era doido. | Open Subtitles | حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال أنا لا أهتم لو أعتقدوا بأني مجنون |
A raça é um daqueles tópicos na América que torna as pessoas extremamente desconfortáveis. | TED | العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية. |
Não sou um daqueles pró-sentimento confortante. | TED | و انا لست أحد تلك الاحاسيس، الحارة الغامضة |
Seria fabuloso fazer explodir um daqueles edifícios envidraçados. | Open Subtitles | ألن يكون ذلك رائعاً اذا وجدنا طريقة لتفجير أحد تلك المكاتب الزجاجية لهذا المبانى |
Deve ser um daqueles cintos estúpidos. | Open Subtitles | هي من المحتمل أحد تلك الأقشطه الغبية سألقي نظرة عليها |
Ele disse que queria ir para um daqueles santuários. | Open Subtitles | قالَ بأنّه أرادَ أن يذِهب إلى أحد تلك الأضرحةِ. |
Talvez ele tenha visto passageiros de um daqueles aviões. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ |
- Pode ter sido uma das causas. - O que é, então? | Open Subtitles | ــ ربما يكون أحد تلك الأسباب ــ ما هو إذن؟ |
...uma das criaturas é capaz de falar e ele vai agora falar connosco. | Open Subtitles | أحد تلك المخلوقات قادر على الكلام وسيتحدث معنا الآن |
O que achas de eu te fazer um desses ressaltos? | Open Subtitles | ماذا تَقُولُ أنا تَحصَلُ عَلى أنت أحد تلك الصدماتِ؟ |
O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. | TED | الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد. |
Pobre criança tem uma daquelas cadeiras de rodas agora | Open Subtitles | الطفل المسكين الآن على أحد تلك الكراسي المدولبة |
Sei que não acreditam em mim, mas terá a oportunidade de tentar com uma destas mulheres e ver que tenho razão. | Open Subtitles | أعلم أنكم لا تصدقوني، ولكنك ستكون قادر على تجربتها مع أحد تلك النساء وستجدني محقاً |
um destes dias, seremos nós, os encalhados lá fora. | Open Subtitles | أحد تلك الأيام ، ستنقطع بنا السُبل هُناك |
Talvez possamos usar um dos laguinhos do campo de golfe? | Open Subtitles | لذا يمكننا ان نستعمل أحد تلك البركة الصغيرة الموجودة في ملعب الغولف |
Quando nos sentamos numa dessas salas de aula, primeiro é muito estranho. | TED | وفي الواقع, عندما تذهب وتجلس في أحد تلك الفصول, في أول الأمر تبدو في غاية الغرابة. |
De qualquer maneira, não sei se viu um homem passar por aqui... um homem alto, num daqueles casacos grandes do género dos militares. | Open Subtitles | علي أية حال، لا أعرف ان كنت رأيت رجلاً يعبر من هنا رجل طويل، في أحد تلك المعاطف العسكريّة |
Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles. | Open Subtitles | أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات |
E uma delas é não curtir com o namorado de uma amiga. | Open Subtitles | و أحد تلك القواعد: لا تُقبلي خليل صديقتكِ. |
A primeira foi uma pequena corrida ao largo da costa da Flórida num desses velhos barcos escolares, não foi? | Open Subtitles | وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟ |