| Espero que mais ninguém nesta sala tenha uma toupeira na sua equipa. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لا أحد في هذه الغرفة يملك مُسرّباً في فريقه؟ |
| E eu quero garantias que mais ninguém nesta cidade pode dar. | Open Subtitles | وانا أُريدُ الضماناتَ لا أحد في هذه البلدةِ يُمْكِنُ أَنْ يعطيك؟ |
| Quero dizer ninguém nesta cidade pode inventar uma história tão louca como tu. | Open Subtitles | أعني، لا أحد في هذه البلدة يمكن أن تختلق قصّة مجنونة مثلك. |
| Não. É apenas uma coincidência. ninguém neste país consegue pronunciar o meu nome correctamente. | Open Subtitles | انها فقط مصادفة لا أحد في هذه الدولة ينطق اسمي بشكل صحيح |
| Sabem o que se lá passa melhor do que qualquer um nesta sala. | Open Subtitles | و هم يعرفون ما يجري في الخارج أفضل من أي أحد في هذه الغرفة |
| alguém nesta sala acha que a vitória é possível sem perigo? | Open Subtitles | هل من أحد في هذه الغرفة يعتقد ان الانتصار ممكن وسنفقد درع الحماية ضد العدو |
| Ela não tem ninguém nesse mundo. | Open Subtitles | هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |
| Sei coisas sobre ti que mais ninguém nesta vila sabe. | Open Subtitles | وأنا أعرف معلومات عنك لا أحد في هذه البلدة يعرفها |
| Certamente mais ninguém nesta família. Incluindo eu. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يوجد هناك أحد في .هذه العائلة يفعل هذا بما فيهم أنا |
| Mas perdi as memórias, e ninguém nesta cidade nunca esteve em Arendelle. | Open Subtitles | ضاعت كلّ ذكرياتي ولا أحد في هذه البلدة زار "آرينديل" قطّ |
| Não vai, porque ninguém nesta sala dirá seja o que for. | Open Subtitles | لن يفعلوا , لأن لا أحد في هذه الغرفة سيتحدث عن أي شئ |
| Muito bem, óptimo. Porque prometi à minha cadela que não ia matar ninguém nesta viagem e não quero quebrar a minha promessa hoje e aqui. | Open Subtitles | حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة، |
| Estou a perguntar. ninguém nesta sala pode julgar. | Open Subtitles | أسأل فحسب، لا أحد في هذه الغرفة يمكنه أن يحكم |
| ninguém nesta cidade tem apenas um senhor. | Open Subtitles | لا أحد في هذه المدينة لديه سيد واحد فقط |
| Bem sei que temos de fazer pela vida, mas ninguém nesta sala acredita que essa é a resposta para a pergunta "Porque é que trabalhamos?" | TED | أعلم الآن بالطبع أنه علينا أن نغطي معايشنا ، ولكن لا أحد في هذه القاعة يعتقد أن هذه إجابة للسؤال ، "لماذا نعمل ؟" |
| ninguém neste painel... conseguiria compreender. | Open Subtitles | لا أحد في هذه اللجنة يمكن أن يفهم ما المحتمل |
| ninguém neste bar está preocupado contigo magoando ela. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الحانةِ سيتفرج على ازعاجك لها |
| Parece-me que não estão a sustentar ninguém neste momento. | Open Subtitles | لا يبدو أنها تدعم أحد في هذه الأوقات. |
| Nem mesmo de um elefante, o que é interessante, porque está um nesta sala. | Open Subtitles | ولا حتى فيل، وهي مثيرة للاهتمام، لأنه لا يوجد أحد في هذه القاعة. |
| Levantem a mão se alguém nesta sala de aula já tiver levado um tiro. | Open Subtitles | أرفع يدك اذا وجد أحد في هذه القاعة قد تعرض للضرب |
| Eu, que não tenho ninguém nesse mundo... | Open Subtitles | أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا |