ويكيبيديا

    "أحد منهم يعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ninguém sabia
        
    • nenhum deles sabe
        
    Ninguém sabia que a partir de Junho de 1942, já lutavam apenas pela sobrevivência. Open Subtitles لم يكن أحد منهم يعرف أنه بحلول ... يونيو من العام 1942 ستصبح معركتهم بالفعل معركـة مـن أجـل البقـاء
    Ninguém sabia nada sobre duelos ou roupas vitorianas ou o que Goldstein estava a fazer na East 82nd. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف شيئاً عن المبارزات أو الملابس الفيكتوريّة أو ما كان (غولدشتاين) يفعله في شرق الشارع 82
    Mas nenhum deles sabe realmente o que é o projecto... Open Subtitles لا أحد منهم يعرف ما هو المشروع
    Mas nenhum deles sabe realmente o que ê o projecto... Open Subtitles لا أحد منهم يعرف ما هو المشروع
    Milhões de livros escritos sobre todos os assuntos concebíveis por todas estas grandes mentes, e nenhum deles sabe mais sobre as grandes questões da vida do que eu. Open Subtitles ملايين الكتب كُتبت على كل موضوع يمكن تصوره بكل هذه العقول العظيمة، وفي النهاية لا أحد منهم يعرف شيء أكثر عن الاسئلة الكبيرة من الحياة اكثر مما اشعر به
    Sim, infelizmente, nenhum deles sabe nada sobre a morte do Dexter Gilman. Open Subtitles أجل لسوء الحظ لا أحد منهم يعرف شيئاً " عن مقتل " ديكستار غيلمان
    A Kate nem sabe o teu nome verdadeiro. nenhum deles sabe. Open Subtitles (كيت) لا تعرف حتى اسمك الحقيقي، ولا أحد منهم يعرف
    nenhum deles sabe a origem do dispositivo. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف المصدر للجهاز.
    Mas todas esses textos são sobre a mesma coisa, uma mulher que chora... que rapta crianças, mas nenhum deles sabe o que ela é. Open Subtitles ولكن كل هذا الملحوظات تدور حول الأمر ذاته، إمرأة منتحبة... تقوم بإختطاف الأطفال، ولكن لا أحد منهم يعرف كنهها.
    nenhum deles sabe cortar uma relva, muito menos usar uma arma. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف طريقة قص العشب. ناهيك ... عن التعامل مع سلاح.
    nenhum deles sabe onde estiveste. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف أين كنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد