| Não, Ninguém deve entrar naquela casa. O que estiver lá... | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك |
| Você paga a comida, a coelheira... mas Ninguém deve perguntar onde alguém esteve, ou falar dos arames. | Open Subtitles | ستدفعون نظير ذلك، الطعام، المأربة لكن لا أحد يجب أن يسأل عن مكان أى مخلوق... |
| Primeiro: ninguém pode saber disto, nem mesmo a sua esposa. | Open Subtitles | أولا، لا أحد يجب أن يعرف حول هذا ليس حتى زوجتك |
| Lamento, mas vocês sabem daquilo do "ninguém pode sentar-se acima de mim". | Open Subtitles | آسفه لكن تعرفون مسألة أنه لا أحد يجب أن يجلس أعلى مني |
| Ninguém devia pedir minha orientação. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن ينظر إليَّ من أجل الإرشاد. |
| Ninguém devia ser forçado a fazer o que não quer. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يُجبر لعمل أشياء لا يريدون عملها. |
| Não és a próxima Nora... Ninguém tem de ser o próximo... é esta a questão. | Open Subtitles | أنت لست التالية نورا لا أحد يجب أن يكون التالي هذه هي الفكرة |
| Sim, não é suposto ninguém estar aí. | Open Subtitles | نعم , لا أحد يجب أن يكون هنا |
| Vim vê-lo. Ninguém deve ficar sozinho no Natal. | Open Subtitles | لقد أتيت لأراك لا أحد يجب أن يكون لوحده في عيد الميلاد |
| Sabes o que penso da Irina Derevko, mas Ninguém deve ter de perseguir a própria mãe, sejam quais forem as circunstâncias. | Open Subtitles | تعرف كم أشعر حول إرينا دريفكو. لكن لا أحد يجب أن يطارد أسفل أمّهم الخاصة. |
| Além disso, a minha mãe está a cozinhar, e Ninguém deve ver isso. | Open Subtitles | . أيضاً ، أمى تطبخ وهذا الشئ لا أحد يجب أن يشاهده |
| Custe o que custar, Ninguém deve possuir o antídoto. | Open Subtitles | بأي ثمن، لا أحد يجب أن يمتلك الدواء. |
| Sabes que Ninguém deve saber disso Absolutamente ninguém | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يعلم بهذا, أنت تعلمين ذلك صحيح أنا أعني لا أحد |
| Controla-te. ninguém pode saber que sabes. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتماسك ، لا أحد يجب أن يعلم بأنك تعلم |
| Precisamos de ajuda, pois ninguém pode olhar para um espelho até resolvermos. | Open Subtitles | يجب أن نعمل في مجموعات ثنائية لأنه لا أحد يجب أن ينظر في المرآة بمفرده حتى نكتشف ما الذي نواجه |
| ninguém pode desconfiar até os termos cercados. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم |
| O bébé não devia respirar isso. Ninguém devia. | Open Subtitles | لا سبب لإستنشاقك لهذا لا أحد يجب أن يستنشقه |
| Ela já não aguentava mais. Ninguém devia viver assim. | Open Subtitles | لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك. |
| Mais Ninguém devia ter que sofrer, especialmente tu. | Open Subtitles | كل المشاكل التي فيها, أنا من أوقع نفسي بها. لا أحد يجب أن يعاني. خاصتاً أنت. |
| Mas ele não tem de saber isso. Ninguém tem de saber isso. | Open Subtitles | لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف |
| Ninguém tem de morrer. | Open Subtitles | . لا أحد يجب أن يموت هنا اليوم |
| Não é suposto ninguém saber que estás vivo. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يعلم أنك حي |