ويكيبيديا

    "أحد يقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ninguém diz
        
    • Ninguém disse
        
    • ninguém dizia
        
    • Quem disser
        
    • ninguém te diz
        
    E ninguém diz nada, o que significam que o odeiam. Open Subtitles ولا أحد يقول أي شيء الذي يعني بأنهم يكرهونني
    ninguém diz que não posso comprar uma eleição do 2º ano. Open Subtitles لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني.
    Podemos destruir tudo, e ninguém diz nada. Open Subtitles أنت يمكن أن تمزق وصلاتك ولا أحد يقول كلمة
    Nunca Ninguém disse que tens uma vida aborrecida, Prue. Open Subtitles لا أحد يقول أنكِ تركتِ حياة مملة، برو
    Julguei que tinhas dito que já ninguém dizia "blogue", não? Open Subtitles ظننتُ إنكِ قلتِ لا أحد يقول "مفكّرة" بعد الآن؟
    As pessoas gostam de pessoas que sejam bonitas.. Quem disser o contrário, ou é burro ou feio. Open Subtitles الناس يحبّوا ذوات المظهر الحسن، و أي أحد يقول غير ذلك إما غبي أو قبيح.
    E desde que tenhas um copo de café na mão, ninguém te diz nada. Open Subtitles مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك لا أحد يقول شيئا
    Ninguém diz: "Sim, gostei muito de Slayer durante um verão". Open Subtitles لا أحد يقول: "نعم، أنا حقا أحب سلایر، وصيف".
    Mesa. ninguém diz "mesa" ao meu filho. Open Subtitles لا أحد يقول المنضده لإبنى هذه المنضده محجوزه ..
    ninguém diz nada como...não sei, pareceu-me por minutos. Open Subtitles لا أحد يقول أي شئ مثل لا أعرف ، مرت اللحظات كأنها دقائق
    Ei! ninguém diz "corram" nas minhas filmagens, eu é que digo corram! Open Subtitles لا أحد يقول توقف هنا غيري وأنا من يعلم متى يقول توقف
    ninguém diz isso. Um ano-luz é uma unidade de distância, não de tempo. Open Subtitles و لا أحد يقول ذلك , السنة الضوئية وحدة قياس للطول و ليس الزمن
    Sr Padre, ninguém diz que foi intencional, mas temos de reconhecer os nossos erros. Open Subtitles أيها القس، لا أحد يقول إنكم فعلتم ذلك عمداً ولكن عندما تحصل أخطاء يجب أن يُدفع الثمن مهما كان
    - No Japão, nunca ninguém diz o que pensa. Open Subtitles في اليابان، لا أحد يقول ما يفكرّ به.
    Todos o sabemos, mas ninguém diz que D... s não fará algo à D... s para responder às nossas orações. Open Subtitles كلنا نعلم هذا، ولكن لا أحد يقول أن الرب لن يفعل أي شيء استجابة لصلوات أي شخص
    Mas ninguém diz isso. Nem são legais. Na verdade, tudo é legal algures. Open Subtitles ولكن لا أحد يقول ذلك هذه ليست قانونية حتى
    ninguém diz que será fácil, mas temos de fazer com que ouçam a razão. Open Subtitles لا أحد يقول أن هذا سيكون سهلاً ولكن نحن بحاجة لجعل الناس يستمعون إلي صوت العقل
    Estamos a perder uma oportunidade porque ninguém diz: "Sejam empreendedores." TED ونضيع وقتها فرصة من أيدينا لأن لا أحد يقول :"هيا ، كن رجل أعمال"
    Sim, mas, Piper, Ninguém disse que temos. Open Subtitles حسنا لكن بايبر, لا أحد يقول أن علينا فعل ذالك.
    "Fala para as paredes," e eu disse que já ninguém dizia isso... - Sim, já percebi. Open Subtitles "أقرأي كفّ يدي" و أنا قلت "لا أحد يقول هذا بعد الآن" - حسناً, فهمت -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد