Nunca pensei que uma mulher grávida se oferecesse para este trabalho. | Open Subtitles | لم أحسب أن تتقدّم امرأة حبلى لعمل من هذا النوع. |
Não pensei que iria estar tão picado. É preciso virar para as ondas, senão é pior. | Open Subtitles | لم أحسب أن يكون البحر مائجًا هكذا، علينا مواجهة الأمواج وإلّا ازداد الوضع سوءًا |
Nunca pensei que aquele palerma fosse capaz disto. | Open Subtitles | لم أحسب أن ذلك الفتى الرقيق يملك تلك القوة. |
pensei que a casa da Meg devia estar protegida por um dos super sistemas de segurança do Huck. | Open Subtitles | و أنا كنت أحسب أن منزل ميغ ينبغي أن يكون محميا بواحد من رجال هاك التابعين لنظم الأمن |
pensei que ele apontasse para outra direcção. | Open Subtitles | كنت أحسب أن مشاعره موجها لأتجاه آخر |
pensei que ele só tinha um artigo. | Open Subtitles | كنت أحسب أن لديه قطعة واحد فقط |
Mas nunca pensei que o ex-marido viesse ver do namorado da sua ex-mulher. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}لم أحسب أن يأتي الزوجُ السابق لزيارةِ حبيبِ زوجتهِ السابقة |
Nunca pensei que fosse mau para ela. | Open Subtitles | لم أحسب أن يضرّها هي |
pensei que se conseguisse falar com o Sr. Buckley, podia contar-lhe de onde vim. | Open Subtitles | (كنت أحسب أن بامكاني التحدّث للسيد (باكلي لكي أعلمه لماذا أتيت |
pensei que a SN te ia reembolsar. | Open Subtitles | أنا أحسب أن الوطن يسدد لك. |