Desejo-lhe sorte, mas não o invejo. | Open Subtitles | اننى اتمنى لكم الخير بحق السماء و لكنى لا أحسدكم على ما ستكونون فيه |
Estava agora a dizer ao Monsieur Poirot quanto vos invejo. | Open Subtitles | لقد قلت للتو للسيد بوارو ,كم أحسدكم جميعا. |
Em dias assim, invejo os nortenhos e os vossos Verões nevados. | Open Subtitles | في أيام كهذه أحسدكم أيها الشماليّين تسقط الثلوج عندكم صيفاً أراك غداً يا مولاي |
Eu invejo-vos pá. | Open Subtitles | أنا أحسدكم يا رفاق |
Eu invejo-vos, irmãos. | Open Subtitles | أنا أحسدكم أيها الإخوة |
No entanto, eu estou com inveja como a maioria de voces parecem desafiar a ele. | Open Subtitles | حتى الآن، أحسدكم على كيفية إستطاعة معظمكم تحديه |
Não vos invejo. A esposa do Jackie, Roberta, é trabalhosa. | Open Subtitles | لا أحسدكم حقاً , زوجته " روبيرتا " مليئة بالأشغال |
invejo os crentes. | Open Subtitles | أنا أحسدكم أيها المؤمنون |
Às vezes invejo o vosso esquecimento. | Open Subtitles | أحيانًا أحسدكم على نسيانكم. |
Como eu os invejo. | Open Subtitles | -أنا أحسدكم يا فتية |
Caramba, invejo-vos. | Open Subtitles | يا إلهي، أنّي أحسدكم يا رفاق. |
Dito isso, eu tenho inveja do que vocês têm. | Open Subtitles | على أيّةِ حالٍ، أحسدكم على ما تملكونه. |
Que inveja. | Open Subtitles | ! كم أحسدكم |