ويكيبيديا

    "أحسن من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • melhor que
        
    • é melhor do que
        
    • melhorar
        
    • melhor do que o
        
    • melhores
        
    • muito melhor
        
    • saíste melhor do que
        
    Espero que ele seja melhor que o último que cá esteve. Open Subtitles أتمنى انه يكون أحسن من الأهبل الأول إللي كان هنا.
    Qualquer lugar deve ser melhor que aqui, e se eu estiver errado... Open Subtitles أي مكان سيكون أحسن من هنا.. وأذا كنت خاطئاً نستطيع.. ؟
    Achas que os Galeses não fazem melhor que aquilo, Owen? Open Subtitles أتعتقد أن الويلزيون لا يمكنهم عمل أحسن من ذلك يا أوين ؟
    Estes foram os melhores dias. Sabe, penso que nada é melhor do que ser um simples mortal agora que vivo para sempre. Open Subtitles أتعلم, كنت معتاداً على التفكير بأنه ليس هناك شيء أحسن من أن تكون خالداً
    é melhor do que cuidar de crianças, algo que tenho feito em demasia. Open Subtitles وهذا أحسن من مجالسة الأطفال وهو ما كنت أفعله كثيراً
    Peço desculpa por tentar melhorar a qualidade da nossa vida. Open Subtitles أعذرني لأني أحاول أن أحسن من جودة حياتنا
    Só quero saber se estás melhor do que o teu odor. Open Subtitles كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن
    Quem melhor que um louco para entender os loucos? Open Subtitles لا أحد يستطيع فرز البراغي أحسن من المجانين, أليس كذلك؟
    é melhor que tv cabo. Open Subtitles . هذا أحسن من قنوات الكابل . هذا ظريف جداً
    Foste melhor que os outros. Vais ter uma oportunidade de acabar com tudo. Open Subtitles لقد فعلت ذلك أحسن من الآخرين أنت ستحصل على فرصة لإنتهاء هذه.
    Mas, acho que podemos fazer melhor que isso! Open Subtitles لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك
    Eu sempre quis que ela tivesse uma infância melhor que a minha. Open Subtitles دائما كنت أتمنى أن تكون طفولتها أحسن من طفولتى
    Agora estão todos no sétimo ano, sei que podem fazer melhor que isto. Open Subtitles أنتم كلّكم في الدرجة السابعة الآن وأنا أعرف بأنّه يمكنكم أن تفعلوا أحسن من هذا.
    Pensei que dois espiões podiam arranjar uma desculpa melhor que essa. Open Subtitles لقد ظننت أن جاسوسان سيأتون بعذرٍ أحسن من هذا
    Quer dizer se um duche quente é melhor que afogar-me num caixão de pinho? Open Subtitles أتعني إن كان حمّام ساخن أحسن من الغرق في تابوت خشبي؟
    O seu polígrafo não é melhor do que o ovo a definir qual é a emoção que está a responder. Open Subtitles جهازك لكشف الكذب ليس أحسن من بيضتنا بإخبارنا أيّ شعور يستجيب له
    Mas qualquer coisa é melhor do que o que deixámos para trás. Open Subtitles و لكن أعتقد أن أي شيء سوف نصادفه سوف يكون أحسن من الذي صادفناه سابقا
    O que significa que é melhor do que a investigação dele, e da vossa, é claro. Open Subtitles هذا يعني أنه أحسن من بحثه هو وبحثك أيضاً
    Ou "És perfeita, eu é que preciso de melhorar". Open Subtitles أو أنت ممتازة إن الأمر فقط أن عليا أن أحسن من نفسي
    Há o meu mundo e há o vosso mundo, e o meu mundo é sempre melhor do que o vosso mundo, porque o meu mundo é racional e o vosso é superstição, o vosso é fé, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Aqui nos Estados Unidos gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Seria uma heroína muito melhor do que a comprada na rua, porque a droga do traficante é adulterada. TED هو في الحقيقة أحسن من ذلك الذي ستشتريه من الشارع. لأن ذلك الذي تشتريه من المُروّج ملوّث
    Não te saíste melhor do que o teu pai? Open Subtitles ألم تفعل أحسن من والدك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد