O gado que trouxemos roubaram-nos os índios e os ladrões. | Open Subtitles | القطعان التي أحضرناها إستولي عليها الهنود الحمر وسارقوا المواشى |
trouxemos esses odores para o Reino Unido e entregámo-los a essa instituição para executarem a experiência. | TED | ثم أحضرناها إلى المملكة المتحدة ثم سلمناهم إلى هذه المؤسسة لإجراء التجربة عليهم. |
A única mulher que trouxemos de casa, eu ajudei. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك |
Identificámos a hospedeira inicial e trouxemo-la a ela e a quem ela possa ter infetado para a ala de isolação. | Open Subtitles | حدّدنا الناقل الأولي للعدوى ولقد أحضرناها هيَ ومن يُحتمَل أن تكون أصابته إلى قسم العزل |
Por isso, trouxemo-la hoje aqui para ver se uma cara, ou um lugar, ou qualquer coisa, a podem ajudar a lembrar-se de quem é. | Open Subtitles | لذا أحضرناها إلى هنا اليوم لترى إن كان لوجه أو مكان ما أو أيّ شيء يساعدها على تذكّر من تكون |
Snifou metade do material que trouxemos, essa cabra gananciosa. | Open Subtitles | تنشّقت نصف المخدرات التي أحضرناها أيضاً تلك العاهرة النهمة |
Os espaços no seu míssil não servem para os chips que trouxemos. | Open Subtitles | فتحات صاروخك لا توافق الرقاقات التي أحضرناها |
Ele diz que o CO2 que eles produziram esgotou completamente a cal extra que trouxemos para bordo. | Open Subtitles | يقول أن ثاني أكسيد الكربون الذي ينتجونه عادل بالكامل كمية الكلس الاضافية التي أحضرناها على متن السفينة |
Os mosquetes que trouxemos são bem feitos. | Open Subtitles | الأسلحة التي أحضرناها جميعها مصنوعة بإتقان |
Estamos a analisar as amostras que trouxemos. | Open Subtitles | يتم تحليل العينات التي أحضرناها |
Sim, a trouxemos para cá, assim não precisas de dormir mais naquela árvore. | Open Subtitles | -أجل لقد أحضرناها هنا حتى لاتضطر للنوم على الشجرة القديمة |
Parece que a trouxemos ontem. | Open Subtitles | كأننا أحضرناها هنا البارحة |
Isso significa que nem a alma de Amar sabe onde nós a trouxemos . | Open Subtitles | ..هذا يعني أن روح (عمار) لا تعرف إلى أين أحضرناها.. |
- trouxemos. | Open Subtitles | لقد أحضرناها فعلاً إلى الدكتور (سولوفاسترو) |
Então, se valoriza a sua vida e a do seu filho, sugiro que assine os documentos que trouxemos conosco, reafirmando que Mercia é um estado subordinado de Wessex, e, futuramente, deve prestar não apenas homenagem, | Open Subtitles | لذا إن كنت تهتمين لحياتك، وحياة ابنكِ، أقترح عليكِ أن توقعي المستندات التي أحضرناها معنا، مؤكدة على حقيقة أن (مرسيا) تابعة لـ(وسكس)، |
Nós adoptámos uma bebé, trouxemo-la para casa, tudo perfeito, até a mãe biológica ter aparecido a reclamar a filha de volta. | Open Subtitles | لقد تبنينا طفلة, و أحضرناها للمنزل كل شيء كان مثالياً حتى ظهرت الأم مطالبةً بعودة طفلتها |
Não é, nós dois trouxemo-la, sabes isso. | Open Subtitles | نحن جميعاً أحضرناها إلى هنا، وأنتئ تعرفِ ذلك |
trouxemo-la de volta para a cidade para receber tratamento médico. | Open Subtitles | ولقد أحضرناها إلى المدينة .للحصول على الرعاية الطبية |
trouxemo-la para que ouvisse a decisão. | Open Subtitles | نحن أحضرناها إلى هنا لسماع الحكم |