Quem nos trouxe para cá já poderia ter-nos morto. | Open Subtitles | مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا |
- Tu é que os trouxeste cá. - O teu filho é que nos trouxe cá. | Open Subtitles | أنت التي أحضرتيهم إلى هنا إبنك هو من أحضرنا إلى هنا |
Era um cavaleiro saxão que me trouxe para Inglaterra para aprimorar a minha educação. | Open Subtitles | لقد كان فارساً ساكسونيا وهو من أحضرنا إلى إنجلترا لتحسين تعليمي |
ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. | Open Subtitles | أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا. |
ele trouxe-nos aqui para confessarmos. | Open Subtitles | و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف |
Então qual das tuas vítimas de morfina, nos trouxeram aqui? | Open Subtitles | إذاً أيّ من ضحايا "المورفين" الخاصين بك أحضرنا إلى هنا؟ |
Bom, ele trouxe-nos até aqui. | Open Subtitles | حسنًا، لقد أحضرنا إلى هنا. هذا ما يهم. |
O pai trouxe-nos para cá. | Open Subtitles | أبي أحضرنا إلى هنا عوضا عن ذلك |
Em parte, acho que nos trouxe aqui por saber que o íamos levar connosco. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحضرنا إلى هنا لأنه يعرف أننا سنعيده معنا |
Quem nos trouxe aqui? | Open Subtitles | التي يمكن للرجل التحقق منها في حياته ومَن أحضرنا إلى هنا؟ |
Esse tipo louco nos trouxe até aqui e nos deixou. | Open Subtitles | هذا الشخص المجنون هو من أحضرنا إلى هنا |
Foi o Diabo que nos trouxe até aqui, seu idiota. | Open Subtitles | الشيطان أحضرنا إلى هنا أيها المغفل |
Quem nos trouxe para aqui? | Open Subtitles | من الذي أحضرنا إلى هنا؟ |
Então viu quem nos trouxe para cá. | Open Subtitles | -إذن فقد رأيت من أحضرنا إلى هنا |
Mas ele trouxe-nos aqui por uma razão. | Open Subtitles | ولكنّه أحضرنا إلى هنا لسببٍ وجيه. |
Culpe os Luteranos, foram eles que nos trouxeram para cá. | Open Subtitles | -لُم اللوثريّين فهم مَن أحضرنا إلى هنا |
"O amor da liberdade trouxe-nos até aqui. " A Mary tinha um carneirinho Ela mantinha-o no curralinho | Open Subtitles | "حب الحرية أحضرنا إلى هنا" ! |
O pai trouxe-nos para aqui, e a igreja ardeu e a Ellen... | Open Subtitles | والدنا أحضرنا إلى هنا (والكنيّسةإحترقت،و( إلين.. |