| Juro por Deus, que dou uma coronhada ao próximo que disser "travessuras". | Open Subtitles | أحلف بالله أنا ساسدد مسدس الي الرجل القادم الذي يقول، ممارسات. |
| Eu Juro Deus que nós passamos por aquele arbusto duas horas atrás. | Open Subtitles | أحلف بالله نحن عبّرنا تلك الأجمة نفسها قبل ساعتين. ماذا يجري؟ |
| Juro pela Bíblia, não fui eu. | Open Subtitles | ، أحلف بالكتاب المقدّس بعدم إرتكابي لهذه الجريمة |
| Juro, Cão da Lei, se não te afastas, rachamos-te ao meio! | Open Subtitles | أحلف بالله يا.. كلب القانون لو لم تتنحّى لسنمزّقك إربا إربا |
| Podia jurar que tinha ido à quinceañera da filha da Yolanda. | Open Subtitles | هه .. أستطيع أن أحلف بأني كنت عند ابنة ايولاندا |
| Juro por Deus que, se ela não estivesse tão perturbada, ter-lhe-ia mandado embora logo. | Open Subtitles | أحلف بالله أنها لو لم تكن لحظة مهمة لرفست مؤخرتها الصغيرة في الخارج |
| Se trouxeres aquele crápula no nosso reboque, Juro por Deus que atiro-o direitinho pela porta da frente. | Open Subtitles | اذا جلبت تلك النفاية الى مقطورتنا أحلف بالله أن أرميه من الباب الأمامى |
| Juro pelos olhos da sua mãe que nunca fiz essas coisas. | Open Subtitles | أحلف بعيون أمّك أنا ما عملت تلك الأشياء. |
| Juro, está no Smithsonian. | Open Subtitles | حسنا على قضيب جون دللنجير أحلف بالله هو في السمثسونيين |
| Não, eu Juro por Deus! Só uma multa de £100 e uma notificação. Já estou a conduzir outra vez! | Open Subtitles | كلا، أحلف بالله، فقط غرامة قدرها 100 جنيه وها أنا ممسكة بالمقود من جديد. |
| Eu nasci na família errada, Juro por Deus, que nasci. | Open Subtitles | لقد كنت ولداً لعائلة خاطئة أحلف بالله أنني كنت كذلك |
| Eu Juro por Deus que eu não pintei a escola com graffitis. | Open Subtitles | أحلف بالله أنا لم اصنع الرسومات بمدرستنا. |
| Juro por Deus que não queria que isto acabasse assim. | Open Subtitles | . أحلف بالله، أنا لم أقصد حدوث كل هذا |
| No outro jogo ganhaste-me e agora eu ganhei-te. Juro. | Open Subtitles | هزمتني من قبل وأنا ردّيت لك الصاع، أحلف |
| Eu tentei rezar. Juro que tentei rezar. | TED | حاولت الصلاة، أحلف أني حاولت الصلاة |
| Ele respondeu: 'Dollé... Juro sobre a campa da minha mulher.' | Open Subtitles | أجـابنيوقـال، " أحلف بقبر زوجتي ، أنّيلمأقتربمنتلكالصلبـان" |
| Juro por Deus, eu faria tudo de novo. | Open Subtitles | أحلف بالله , سأحاول جهدي مرة ثانية |
| Juro pela minha vida, Neech. | Open Subtitles | [إمرأة] هي مثل أخبرتك دائما. - أحلف بحياتي، نيتش. |
| Não posso jurar, mas prometo que pedirei desculpa a seguir. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحلف بذلك، لكنّي أعد بالاعتذار دائماً فيما بعد |
| Ia jurar que falámos nisso. Acho que andas a treinar demasiado. | Open Subtitles | أستطيع أن أحلف بأننا تحدثنا بخصوص ذلك أعتقد بأنك تبالغين في تمارينك |
| Eu aqui a jurar que eles nunca estariam envolvidos em algo assim, e eles estavam, mesmo no meio de tudo. | Open Subtitles | أنا أحلف الأيمان هنا أنهم غير متورطين في أيّ شيء من هذا القبيل وها هم هناك، غارقون تماما في وسط نشاط الاتجار بها |