a ninguém importava. | Open Subtitles | لَم يكُن يُصدقها أحَد و لَم يكُن يَهتَم أحَد حتى |
Extrañamente, não preciso exterminar a ninguém neste momento. | Open Subtitles | على رَغمِ غَرابَةٍ الأمر، ليسَ هُناكَ أحَد أُريدُ تَصفِيَتَهُ حالياً |
Não espero a ninguém. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أنا لا أتوَقَّعُ حُضورَ أحَد |
Queria que todos vissem este monstro para que saibam que não lhe agüentarei nada a ninguém. | Open Subtitles | أردتكُم جميعاً أن تروا هذا الوحش لأجعلكُم تعرفون أني لَن أتقبَّل التفاهات من أي أحَد |
Mandai preparar os cavalos, mas não digais a ninguém o nosso destino. | Open Subtitles | أخَبرهَم بِأن يَعِدو الخِيول لكِن لاتخَبر أحَد عَن وجهَتِنا |
Em primeiro lugar, nunca pediria a ninguém, quer fosse importante ou não, que agisse contra a sua consciência. | Open Subtitles | في المَقام الأوَل لَن أطلُب أي أحَد بِأن يَكون عَالِياً جِداً أو مُنخفِضاً جداً لِيمثِل ضِد ضَمِيره، وثَانياً |
Não devereis repetir a ninguém o que vai passar-se aqui hoje. | Open Subtitles | أحَذِرك علَى عَدم قَول شَي لأي أحَد عَن ماَيمَر بَيننَا اليوَم هُنا |
Não te ajudarei a matar a ninguém. | Open Subtitles | لَن أُساعِدَكَ في قَتلٍ أي أحَد - لكن... |
Não posso matar a ninguém. | Open Subtitles | لا يُمكنني قَتلُ أحَد |
Não tenho intenção de explorar a ninguém. | Open Subtitles | انظُر، لا أنوي استغلالَ أحَد |
a ninguém. | Open Subtitles | لا أحَد |
- a ninguém. | Open Subtitles | - و لا أحَد |