Digam-me, acham que o meu cabelo está a cair? | Open Subtitles | مرحباً. أخبراني يا رفاق، أتعتقدان أنّ شعري يخفّ؟ |
Digam-me como reactivar esta unidade de energia. | Open Subtitles | أخبراني كيف أعيد تنشيط وحدة الطاقة الخاصة به |
Por favor diz-me que os testes nas cobaias, resultaram em alguma coisa. | Open Subtitles | رجاءً أخبراني بأن عينات الاختبار جاءت بفائدة |
Uns tipos ali dentro disseram-me que o contratado estava a ressonar. | Open Subtitles | رجلان في الطابق أخبراني أن الموظف المؤقت يصدر شخيرًا هنا |
Agora... Contem-me as novidades de Inglaterra. Quero saber tudo. | Open Subtitles | الآن أخبراني بأخبار انجلترا أتوق الى ذلك كل يوم |
Diga-me do que precisa e eu dou-lhe. | Open Subtitles | أخبراني فقط ما تحتاجان إليه وسأزودكما به |
Edgar e Isabella Linton disseram que virão esta tarde. | Open Subtitles | إدجار و إيزابيلا لينتون أخبراني أنه من الممكن أن يأتوا بعد الظهر |
Digam-me que têm um rádio da polícia no carro. | Open Subtitles | أعرف ذلك . لقد حاولت أخبراني أن لديكما جهاز اللاسلكي |
Sem se esquecerem disto, Digam-me por amor de Deus o que se passa? | Open Subtitles | الآن، بوضع هذا في الحسبان، أخبراني لمَ بحق السماء، يحصل هذا؟ |
Então, Digam-me, por favor. | Open Subtitles | ، إذا مهما كان الأمر أخبراني اياه ، من فضلكما |
Digam-me uma coisa. | Open Subtitles | أخبراني أمراً متى كانت آخر مرة قمتما بشئ جداً |
Este é o meu primeiro dia. Por isso, se acham que há uma forma melhor, Digam-me, eu vou ouvir. | Open Subtitles | هذا يومي الأوّل هنا، لذا لو رأيتما أنّ هناك طريقةً أفضل أخبراني بها، وسأستمعُ لكما |
Mas talvez essa nova vida não seja nossa. Talvez seja de uma de vocês. Então, Digam-me, é? | Open Subtitles | ربما لأحد منكما، لذا أخبراني هل الأمر صحيح؟ |
Então diz-me, se o meu pai queria resgatar-me, porque não está ele aqui? | Open Subtitles | إذن، أخبراني.. إذا كان أبي يريد إنقاذي فلماذا ليس هنا ؟ |
diz-me, apenas, que ficaste com os recibos de todas coisas naqueles sacos. | Open Subtitles | أخبراني فقط، أنكما احتفظتما بالفواتير لكل الأشياء في تلك الحقائب |
Uns tipos ali dentro disseram-me que o contratado estava a ressonar. | Open Subtitles | رجلان في الطابق أخبراني أن الموظف المؤقت يصدر شخيرًا هنا |
"A mamã e o papá disseram-me que se eu trabalhasse muito, "eu teria uma boa carreira. Então, se se trabalhar muito | TED | أمي وأبي أخبراني أني إذا عملت بجد سأحصل عىل مسيرة عمل جيدة، إذاً إذا عملت بجد |
Não foi o primeiro caso. Então, Contem-me tudo sobre o verdadeiro primeiro caso para ver se as minhas conclusões ainda são válidas. | Open Subtitles | حسنا إذن، أخبراني عن قضيتكما الأول الفعلية لنرى إن كان استنتاجي سيظل صحيحاً |
O meu estômago está me matando. Diga-me se ver um posto. | Open Subtitles | معدتي تؤلمني، أخبراني إذا رأيتما موقف إستراحة |
JUDEU e logo me disseram que se não confessava o crime, matariam-me. | Open Subtitles | و أخبراني أني إذا لَم أعترِف بتلكَ الجَريمَة سيقتُلاني |
Antes de morrerem, os meus pais contaram-me histórias sobre como o mundo fora em tempos. | Open Subtitles | قبل وفاتهم, والداي أخبراني قصصاَ عن كيف كان العالم مرة |
Falem-me da tia Bebé. | Open Subtitles | أخبراني عن عمّتي بيبي. |
Vai demorar, por isso, se vier alguém, Avisem-me, sim? | Open Subtitles | إنّ ذلك سيستغرق وقتاً، لذا أخبراني ما إنّ كان سيأتي أيّاً منكما؟ |
Mal ela consiga o mandado, não posso detê-la, por isso, se sabem o que está naquele cofre, digam já. | Open Subtitles | اسمعا، بمجرد أن تحصل على الإذن فلن يمكنني إيقافها إن علمت ما بهذا الصندوق، لذا أخبراني الآن |
Duas pessoas da escola me contaram essa manhã. | Open Subtitles | شخصان من المدرسة أخبراني هذا الصباح |