ويكيبيديا

    "أخبرتك به" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • te disse
        
    • eu disse
        
    • lhe disse
        
    • lhe contou
        
    • te dizer
        
    • lhe contei
        
    • que disse
        
    • disse a
        
    • te falei
        
    • te contou
        
    • te contei
        
    Não importa o que te disse. Não foi isso que o Louis perguntou. - Ele perguntou se eu te amava. Open Subtitles لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك
    O que te disse é verdade. Podes confiar em mim. Open Subtitles كل ما أخبرتك به كان حقيقة بوسعك الوثوق بي
    Esquece o que te disse. Estou a ter um pesadelo. Open Subtitles هانك انسى كل ما أخبرتك به لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا
    Mas tudo que eu disse sobre como me sinto é verdade. Open Subtitles ..ولكن كل ما أخبرتك به عن شعورى نحوك كان حقيقه
    Então ela nada lhe disse do que acabo de relatar? Open Subtitles هل تعنى أنها لم تبلغك شيئاً مما أخبرتك به ؟
    Quanto lhe contou, exactamente, a minha mãe sobre mim? Open Subtitles ما المقدار الذي أخبرتك به أمي عني بالضبط؟
    Não sei mais que te dizer, vemo-nos raramente e quando nos vemos, não tenho nada de especial para te contar. Open Subtitles لا أدري أكثر مما أخبرتك به إننا نرى بعضنا البعض بصعوبة وحين نفعل لن يكون لدينا شيئا خاصا أقوله لك
    O que lhe contei até agora apenas o sugere. Open Subtitles والذى أخبرتك به حتى الآن بدأ يوحي بذلك فحسب
    E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما
    Pai, eu escrevi o que tu leste, o que te disse no aeroporto. Open Subtitles أبي .. لقد كتبت بنفسي ما قرأت وما أخبرتك به في المطار
    Quando estiver acabado encontra-la onde te disse. Open Subtitles حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان الذي أخبرتك به
    Por isso é que eu te disse que seria a tua advogada Pro bono. Open Subtitles هذا ما أخبرتك به سوف أكون محاميتك بلا مقابل
    Tem a ver com o que te disse, não é? Open Subtitles هذا بخصوص ما أخبرتك به , أليس كذلك ؟
    te disse para não conversares, quando tens trabalho! Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن التحدث عندما يجب عليكَ إنهاء عملكَ؟
    Lembras-te do que te disse? A Polícia é tão boa quanto os informadores. Open Subtitles هل تذكر ما أخبرتك به الشرطي بنفس براعة مخبِره
    Não és capaz de repetir uma única palavra que eu disse, pois não? Open Subtitles لن يكون بإمكانك قول كلمة واحدة مما أخبرتك به للتو ، أليس كذلك؟
    O que eu já lhe disse. O resto do velho mundo. Open Subtitles ما أخبرتك به, آخر ما تبقى من العالم القديم
    Não sei o que a Lorelai lhe contou sobre o pai. Open Subtitles لا أعرف مالذي أخبرتك به لوريلاي عن والدها
    Não vou contar a um monte de estranhos o que acabei de te dizer. Open Subtitles لن أخبر مجموعة غرباء ما أخبرتك به للتو
    O que lhe contei, soube pela sua filha. Open Subtitles ما أخبرتك به, علمته من خلال ابنتك
    Tudo o que disse que sentia por ti era verdade. Open Subtitles أن كل ما أخبرتك به حقيقي وشعوري تجاهك أيضا
    Era o tal encontro às cegas de que te falei. Open Subtitles ذلك كان الموعد المدبر الذى أخبرتك به.
    Não sei o que a Shelly te contou sobre mim, mas não sou. Open Subtitles أنا لا أعرف ما شيلي أخبرتك به عني ,لكني لست كذلك
    Estás a ver o passado. Vês que tudo o que eu te contei é verdade. Open Subtitles إنك تطالع الماضي، وترى أن كل ما أخبرتك به صدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد