Disseste que precisavas de ajuda, que tinhas o dinheiro pronto. | Open Subtitles | . أخبرتني أنك بحاجة للمال و قد حصلت عليه |
Disseste que me arranjavas trabalho se eu quisesse partir. | Open Subtitles | أخبرتني أنك ستجد لي وظيفة إذا أردت المغادره. |
disse que andava à procura do assassino da sua mulher. | Open Subtitles | ماذا؟ أخبرتني أنك تبحث عن الرجل الذي قتل زوجتك |
disse que poderia me mostrar o que faz aqui. | Open Subtitles | أخبرتني أنك تستطيع أن تخبرني ماذا تفعل هنا |
Disseste-me que perdeste as pernas num acidente de comboio. | Open Subtitles | أخبرتني أنك فقدتي أرجلك في حادث للسكك الحديدية |
Ela disse-me que em criança você teve uma breve fase... em que sonhou ser astronauta. | Open Subtitles | أخبرتني أنك عندما كنت طفلة كنت تحلمين أن تصبحي رائدة فضاء |
Disseste que serias responsável por mim não há muito tempo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك ستكون مسئولآ عن من الآن فصاعداً |
Disseste que ias ver os teus pais, mas depois foste para... | Open Subtitles | أخبرتني أنك ستذهبين لرؤية أمك وأبوك، ومن بعدها ذهبت إلى.. |
Eu estava no escritório, e tu Disseste que foste dormir cedo. | Open Subtitles | كنتُ في المكتب، وأنت أخبرتني أنك عدت إلى المنزل مبكرًا |
Tu é que Disseste que baixavas para 78. | Open Subtitles | أنت الذي أخبرتني أنك تخفض وزنك لـ 155 رطل ، من أين أتيت به ؟ من الهواء ؟ |
Disseste que gostavas dela. Que vai tudo muito bem. | Open Subtitles | أخبرتني أنك معجب بها وأن كل شيء يسير كما يرام |
Me Disseste que te ias a Seattle porque teu papai se emprego na indústria aeroespacial. | Open Subtitles | أنت قد أخبرتني أنك كنت ذاهباً إلى سياتل لأن والدك قد حصل على وظيفة في طيران الفضاء |
Mas minha pesquisa me disse, que Shangguan Ma-ding faleceu. | Open Subtitles | لكن أبحاثي أخبرتني أنك ميت من بضعة سنوات |
Quando me pediu emprego, disse que queria virar uma nova página. | Open Subtitles | عندما سألتني عن وظيفة أخبرتني أنك تود فتح صفحة جديدة |
Uma vez, disse-me uma coisa. disse que casava comigo. | Open Subtitles | لقد قلت لي شيئاً من قبل لقد أخبرتني أنك ستتزوجني |
Mas Disseste-me que agora és outra pessoa. Que tinhas mudado. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أنك لم تعد ذلك الشخص وأنك تغيرت |
E como me identificaste como advogado sozinho e Disseste-me que te sentes bem, posso dar-te isto sem violar qualquer regra de aliciamento. | Open Subtitles | و لكن بما أنك نسبتني كمحام لوحدك و أخبرتني أنك تشعر بخير أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال |
Disseste-me que ias arrancar o papel, não as paredes. | Open Subtitles | أخبرتني أنك ستنتزع ورق الجدار وليس الجدار |
Ela disse-me que querias deixar a tua esposa e ficar com ela. | Open Subtitles | أخبرتني أنك أردت هجران زوجتك و التواجد معها |
Se me tivesses dito que irias marchar sobre Roma e se tivesses pedido a minha fidelidade, eu ter-ta-ia dado. | Open Subtitles | إن كنت أخبرتني أنك ستتجه لروما و طلبت مساعدتي كنت أعطيتها لك |
Devia-me ter avisado que vinha. Podia ter arranjado mais tempo. | Open Subtitles | أتمنى لو أخبرتني أنك قادم لأستطيع أن أتفرغ لك قليلاً |
Ela contou-me que mandou uma coroa de flores ao noivo dela. | Open Subtitles | هل تسمين هذه صداقة؟ أخبرتني أنك أرسلتِ لصديقها إكليل زهور |
Certo, a Emily disse-me que eras a "cérebro". | Open Subtitles | اه حسنا إيملي أخبرتني أنك ذكية |