Então é oportuno dizer-te que sou um nadador fantástico. | Open Subtitles | إذاً فهذا هو الوقت المناسب تماماً كي أخبرك أنني سباح ماهر |
Sim. Vou pegar no meu casaco e dizer-te que, hoje, fiz sexo. | Open Subtitles | فقط دعني ألبس سترتي و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم |
Quero que compreendas porque não te disse que ia morrer. | Open Subtitles | أريدك أن تدرك لماذا لم أخبرك أنني كنت أحتضر |
Se nunca te disse se nunca te disse que às vezes me sentia triste, foi para não magoar a pessoa que mais amo. | Open Subtitles | لم أستطع .. لم أستطع أن أخبرك أنني كنت غير سعيد أحياناً -لأنني لم أرد أن أؤذي أهم شخص في حياتي |
Tenho de te dizer uma coisa. Não sei como roubar um carro. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك أنني لا أعرف كيف أدير سيارة عن طريق الكابلات |
Só lhe digo que senti as ondas de compressão. | Open Subtitles | اسمع، أنا فقط أحاول أن أخبرك أنني شعرت بموجات الضغط، حسناً؟ |
Mas o que não lhe disse é que estava com ele na sua última missão. | Open Subtitles | ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة |
Mas devo dizer-te que tenho tido a minha parte de encontros coloridos. | Open Subtitles | لكن علي ان أخبرك أنني كنت أقابل حصتي من العشّاق |
E queria dizer-te que vou deixar de tentar prejudicar-vos. | Open Subtitles | و أردت ان أخبرك أنني لن أؤذيكم مجدداً يا رفاق |
Sei que nos vamos encontrar na próxima quarta-feira, mas queria dizer-te que estive a pensar no nosso bebé. | Open Subtitles | أعلم أن بيننا موعداَ الخميس القادم لكن لكن أريد أن أخبرك أنني أفكر بموضوع طفلنا |
E eu continuo a dizer-te que não preciso de lamber as botas ao teu pai para ter uma carreira. | Open Subtitles | ولا زلت أخبرك أنني لا أريد أن أقبّل مؤخرة والدك ليُعطيني مهنة |
Vim só dizer-te que decidi reformar-me e que vou nomear-te presidente da companhia. | Open Subtitles | لقد مررت لكي أخبرك أنني قررت أن أستقيل و سأعينك رئيس الشركة |
Quem te disse que eu espalhei as fibras da manta em Stroud? | Open Subtitles | من أخبرك أنني وضعت ألياف السجادة على قضية ستراود ؟ |
Não te disse que não queria essa merda tocada no meu clube? | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألم أخبرك أنني لا أريد هراء الراب القاسي هذا في النادي الخاص بي ؟ |
Eu não te disse que tinha saído desta cidade reles? | Open Subtitles | ألم أخبرك أنني سأخرج من هذا الحيّ العفن؟ |
Tinha que te dizer que tive uma razão mesmo egoísta para votar em manter-te em Dogville. | Open Subtitles | أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي. |
Eu tenho que te dizer, eu não estou à altura desta cena do polegar. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أنني لست مهتمة بهذه الصفقة الغبية |
Tenho que te dizer, vi o meu pai a voltar da guerra. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أنني رأيت أبي عائداً من الحرب |
Acredite em mim quando digo que gostava que pudéssemos fazer mais qualquer coisa. | Open Subtitles | رجاءاً صدقني عندما أخبرك أنني أتمنى لو كان بإمكاننا القيام بأمر أخر |
Imagina que te digo que tinha tomado as rédeas de um negócio sólido que dá dinheiro no imediato? | Open Subtitles | افترض كوني أخبرك أنني تقلدت زمام عمل ينضح بالنقود اليوم؟ |
Gostava que não tivesse de ser assim, mas acredita em mim quando digo que nunca te esquecerei... e que te amo. | Open Subtitles | تمنيت لو لم يكن الأمر هكذا... لكن صدقيني عندما أخبرك... أنني لن أنساكي أبداً... |
Acho que disse que sou paranoico. | Open Subtitles | أعتقد أنه أخبرك أنني أعاني من رهاب الاضطهاد |
Tenho a certeza que o Dan lhe disse que eu sou um mestre em enganar. | Open Subtitles | أن واثق أن دان أخبرك أنني قاتل وأنني مخادع |