ويكيبيديا

    "أخبرني أنّه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse-me que
        
    • diz-me que
        
    • contou-me que ele
        
    disse-me que não podia falar com o pai dele assim. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة
    Sim. Mas antes de morrer, disse-me que falou com um dos seus repórteres, que também morreu recentemente. Open Subtitles نعم، لكن قبل موته أخبرني أنّه كان يتحدّث لواحدٍ من صحفيّيك
    Mas particularmente, ele disse-me que pensou assinar o contrato para a rubéola. Open Subtitles ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية
    Por favor diz-me que ninguém deste departamento arrombou a casa de uma "stripper" Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّه لم يقم أحد من هذا المكتب باقتحام منزل راقصة عري
    Por favor, por favor, diz-me que é um tipo muito mau. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّه رجل سيء للغاية
    - diz-me que se torna mais fácil. Open Subtitles أخبرني أنّه يُصبح سهلًا مع الوقت.
    O Deluca contou-me que ele o fez livrar-se das pessoas no passado. Open Subtitles كما تعلم، (ديلوكا) أخبرني أنّه جعله يتخلّص من السّيدة في السّابقِ.
    Além disso disse-me que era amigo dos Tartarugas Ninjas, e eles eram demais nessa época. Open Subtitles وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها.
    - disse-me que para uma parceria resultar tinha de haver confiança entre o número um e o número dois. Open Subtitles أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين
    Eu não sabia qual era a sua actividade. Ele disse-me que era empresário. Open Subtitles لمْ أكن أعلم ما كان يقوم به لكسب لقمة عيشه، فقد أخبرني أنّه كان رجل أعمال.
    Ele disse-me que não tens chance. Open Subtitles و أجره ليس بالبخس أخبرني أنّه لا فرصة أمامكم
    Ele disse-me que mesmo que parecesse assustador, se eu atravessasse o Portão, se eu seguisse o teu plano, que tu irias garantir que ele nasceria. Open Subtitles أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته.
    E porque uma fonte secreta disse-me que ele poderá ser inocente. Open Subtitles ولأنّ مصدراً استخباراتياً أخبرني أنّه قد يكون بريئاً
    Duas semanas antes de morrer... disse-me que na Guerra da Coreia se sentia como se tivesse perdido a alma. Open Subtitles قبل أن يموت بأسبوعين... أخبرني أنّه في الحرب الكورية... شعر كأنّه فقد روحه.
    Por favor, diz-me que nos falou além da morte. Berrou, na verdade. Open Subtitles -أرجوك أخبرني أنّه يتكلّم من أسفل القبر .
    Por favor, diz-me que conseguiu. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّه أخذه
    diz-me que ainda funcionas, Medidor do Amor. Open Subtitles "أخبرني أنّه ما يزال يعمل "كاشف الحبّ
    Evan, por favor, diz-me que tens alguma coisa. Open Subtitles (إيفان)، أرجوك أخبرني أنّه لديك شيء
    Alex, diz-me que é natural um médico não ter tempo para essa parvoíce de mídia social. Open Subtitles أليكس)، أخبرني أنّه من الممكن) أن الطبيب... لن يكون لديه وقتًا لهراء وسائل التواصل الإجتماعي.
    O Donald contou-me que ele entrou numa nova unidade. Open Subtitles (دون) أخبرني أنّه إنضم لوحدة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد