disse-me que não podia falar com o pai dele assim. | Open Subtitles | أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة |
Sim. Mas antes de morrer, disse-me que falou com um dos seus repórteres, que também morreu recentemente. | Open Subtitles | نعم، لكن قبل موته أخبرني أنّه كان يتحدّث لواحدٍ من صحفيّيك |
Mas particularmente, ele disse-me que pensou assinar o contrato para a rubéola. | Open Subtitles | ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية |
Por favor diz-me que ninguém deste departamento arrombou a casa de uma "stripper" | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّه لم يقم أحد من هذا المكتب باقتحام منزل راقصة عري |
Por favor, por favor, diz-me que é um tipo muito mau. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّه رجل سيء للغاية |
- diz-me que se torna mais fácil. | Open Subtitles | أخبرني أنّه يُصبح سهلًا مع الوقت. |
O Deluca contou-me que ele o fez livrar-se das pessoas no passado. | Open Subtitles | كما تعلم، (ديلوكا) أخبرني أنّه جعله يتخلّص من السّيدة في السّابقِ. |
Além disso disse-me que era amigo dos Tartarugas Ninjas, e eles eram demais nessa época. | Open Subtitles | وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها. |
- disse-me que para uma parceria resultar tinha de haver confiança entre o número um e o número dois. | Open Subtitles | أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين |
Eu não sabia qual era a sua actividade. Ele disse-me que era empresário. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم ما كان يقوم به لكسب لقمة عيشه، فقد أخبرني أنّه كان رجل أعمال. |
Ele disse-me que não tens chance. | Open Subtitles | و أجره ليس بالبخس أخبرني أنّه لا فرصة أمامكم |
Ele disse-me que mesmo que parecesse assustador, se eu atravessasse o Portão, se eu seguisse o teu plano, que tu irias garantir que ele nasceria. | Open Subtitles | أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته. |
E porque uma fonte secreta disse-me que ele poderá ser inocente. | Open Subtitles | ولأنّ مصدراً استخباراتياً أخبرني أنّه قد يكون بريئاً |
Duas semanas antes de morrer... disse-me que na Guerra da Coreia se sentia como se tivesse perdido a alma. | Open Subtitles | قبل أن يموت بأسبوعين... أخبرني أنّه في الحرب الكورية... شعر كأنّه فقد روحه. |
Por favor, diz-me que nos falou além da morte. Berrou, na verdade. | Open Subtitles | -أرجوك أخبرني أنّه يتكلّم من أسفل القبر . |
Por favor, diz-me que conseguiu. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّه أخذه |
diz-me que ainda funcionas, Medidor do Amor. | Open Subtitles | "أخبرني أنّه ما يزال يعمل "كاشف الحبّ |
Evan, por favor, diz-me que tens alguma coisa. | Open Subtitles | (إيفان)، أرجوك أخبرني أنّه لديك شيء |
Alex, diz-me que é natural um médico não ter tempo para essa parvoíce de mídia social. | Open Subtitles | أليكس)، أخبرني أنّه من الممكن) أن الطبيب... لن يكون لديه وقتًا لهراء وسائل التواصل الإجتماعي. |
O Donald contou-me que ele entrou numa nova unidade. | Open Subtitles | (دون) أخبرني أنّه إنضم لوحدة جديدة. |