O que ele me disse ainda não está disponivel ao público. | Open Subtitles | ما أخبرني به غير متوافر للجمهور حتى الآن |
Estava lembrando de algo que Wolsey, uma vez, me disse: | Open Subtitles | لقد تذكرت شيئاً أخبرني به "ولسي" في أحد المرات |
Não posso acreditar em nada que este homem me disse. | Open Subtitles | لم اعد أثق في أي شيء قد أخبرني به ذلك الرجل |
Baseio a hora da morte pelo que o assistente me contou. | Open Subtitles | بنيتُ وقت الوفاة على ما أخبرني به مُساعد الضحيّة. |
Vou contar-te uma coisa que alguém mais sábio que eu me contou num ponto parecido com este, na minha vida. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشي أخبرني به شخص أعقل مني .في مرحلة مماثلة من حياتي |
Quando lhe perguntei "Porquê eu?", ele disse que eu tinha o perfil necessário. | Open Subtitles | عندما سألته لماذا أنا، كلّ ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك. |
Não, mas se puder confirmar o que a minha fonte me disse, posso tirá-lo daqui. | Open Subtitles | كلاّ ، ولكن إذا ما كان بوسعكَ أن تؤكد ما أخبرني به مصدري بوسعكَ أن أخرجكَ من هنا |
Tudo o que ele me disse foi que são um grupo de advogados especializados. | Open Subtitles | كل ما أخبرني به هو أنكم مجموعة محامين محترفين. |
Então, resumindo, ele disse-lhe o que me disse. | Open Subtitles | إذاً، لنكن واضحين لقد أخبرك بما أخبرني به |
Foi isso que me disse o médico-legista! Digere lá isso! | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به اخصائي الوفيات، تقبل ذلك |
Mas a primeira coisa que ele me disse foi sobre a família dele e em como vocês me acolheriam. | Open Subtitles | و لكن كان أول شئ أخبرني به كان حيال عائلته و مدى الترحاب الذي سأحظاه بينهم |
De tudo aquilo que me disse, o nosso amor não ter sido verdadeiro é o mais difícil de acreditar. | Open Subtitles | من بين كل شيءٍ أخبرني به حقيقة أن حبنا ليس حقيقيا هو الأصعب للتصديق |
A segunda coisa que ele me disse foi: "Você foi um irresponsável por ter ido para o norte do Cáucaso, | TED | وكان ثاني شيء أخبرني به: "كنت غير مسؤول على الإطلاق بذهابك إلى شمال القوقاز. |
Uma coisa que o meu pai me disse que eu nunca me esqueci. | Open Subtitles | شيء واحد أخبرني به أبي لن أنساه أبداً |
Pensei no que um cangalheiro me disse uma vez. | Open Subtitles | تأملت ما أخبرني به حانوتي ذات مرة. |
Foi o que me disse o meu irmãozinho Frankie. | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به أخي الصغير فرانكي |
Por acreditar em tudo o que o que o Bernsen me contou. | Open Subtitles | على تصديقي لكل شئ أخبرني به بيرنسون |
Pelo que o Vargo me contou, reduzi-o a 3 agentes. | Open Subtitles | بالاعتماد على ما أخبرني به "فارغو" ضيقت البحث إلى ثلاثة عناصر |
Foi o que ele disse no bairro: | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به هذا ما أخبر به |
Isto foi o que os últimos técnicos me disseram que tinha de fazer. | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به آخر تقني فني أنه يجب أن أفعله |
Ele disse-me o mesmo ontem. | Open Subtitles | هذا نفس ما أخبرني به ليلة الأمس. |
Não podia acreditar no que ele me estava a dizer então fiz o que faço sempre segui as regras. | Open Subtitles | لم أُصدق ما أخبرني به لذا فعلت ما كان عليّ فعله لقد إتبعت الأوامر |