A minha geração teve doze crianças, mas a pedra escolheu-me. | Open Subtitles | ذريتنا كانت 12 طفلاً ولكن الحجر أختارني أنا |
E naquela noite, na casa de banho feminina da Rustler Steak House, ele escolheu-me a mim. | Open Subtitles | و في تلك الليلة في حمام السيدات في بيت (روسلر)، لقد أختارني |
O Roman escolheu-me no livro da alegria. | Open Subtitles | * * فأن (رومان) أختارني مِن كتاب البهجة * |
E será que, se me tivesse escolhido, se sentiria feliz? | Open Subtitles | ولكن لو أختارني هل سيكون مقتنعاً؟ |
Se é pra escolher entre mim e um infectado... eu vou me escolher. | Open Subtitles | إذاً كان الأمر بيني وبين موظف شيب إت سوف أختارني |
Não sei como explicar isso, mas parece que a domínio do ar me escolheu por alguma razão. | Open Subtitles | , لا أعرف كيف أوضح ذلك لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب |
O velho Roman escolhe primeiro e escolheu-me logo. Foi Deus que o mandou. | Open Subtitles | * فأن (رومان) المُسن يحق له بأن يختار أولاً , ولقد أختارني بالفور , فأنه أوحى به بذلك * |
Ele escolheu-me? | Open Subtitles | هو أختارني ؟ |
- Ele escolheu-me. | Open Subtitles | - لقد أختارني |
Ainda assim senti-me especial por ele me ter escolhido. | Open Subtitles | لازلت أشعر أنني مميزه لأنه أختارني |
Fui escolhido. | Open Subtitles | هو من أختارني |
E se o Rei me escolher para me emparelhar com alguém? | Open Subtitles | ماذا لو أختارني الملك مع أحد ما |
Pois. Acho que esta me escolheu. | Open Subtitles | صحيح أعتقد أن هذا الشي أختارني |
Por isso é que ele me escolheu para fazê-lo depois de matares o Derek. | Open Subtitles | لهذا أختارني بعد أن اطلقت النار على "ديريك". |