Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. | Open Subtitles | احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه |
Não estou contente com a forma como lidou com isto, irmã. | Open Subtitles | لست راضياً عن كيفية تعاملك مع هذا الموقف يا أختاه |
irmã, estais certa de que podeis mesmo confiar na discrição de Latimer? | Open Subtitles | أختاه هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الوثوق بتقدير السيد لاتيمر؟ |
Continue a sonhar, mana. Ele só pode levar uma pessoa. | Open Subtitles | احلمي يا أختاه هو يمكنه أخذ واحد فقط منا |
Não. Não somos adolescentes que partilham um quarto, mana. | Open Subtitles | هيهات، فلسنا مراهقتَين تتشاركان غرفة نوم يا أختاه |
irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. | Open Subtitles | أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية |
Não sei o que se passa contigo, irmã, mas é um melhoramento. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حلَّ بكِ مؤخراً يا أختاه ولكنه تقدم واضح |
Há uma coisa que a nossa família, faz bem, irmã: | Open Subtitles | ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه |
irmã sei que isto é difícil, mas tenho de lhe relembrar o importante que é... | Open Subtitles | أختاه, أعلم بأن هذا صعب. لكنني لا أستطيع أن أشدد عن كم هذا مهم. |
A irmã desculpe, qual é a palavra? | Open Subtitles | لو سمحتي أختاه. ما هي الكلمة؟ ما هي الكلمة؟ |
É melhor continuar a ronda. Tenha um bom dia! - Você também, irmã. | Open Subtitles | أفضل أن أتم عملي، يوماً طيباً لكم وأنت أيضاً أختاه |
Tenho noticias para ti irmã não estou convencido | Open Subtitles | لدي نبأ لك أختاه أديسون ما كان لينظر إليه |
Sinto muito, irmã, mas vai voltar para o lugar de onde veio. | Open Subtitles | , معذرة يا أختاه لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ |
Feito pela Jeannie Case, a sua irmã Judi foi morta por John Forster. | Open Subtitles | هذه من جيني كيت التي قتلت أختاه كما تعرفون من قبل جون فورستر |
Perceberam? Cuidado com o tom, irmã. Foste tu quem a perdeu, não nós. | Open Subtitles | راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن |
Acorda, irmã! | Open Subtitles | إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة |
Agora, o último pedaço, minha irmã. | Open Subtitles | والآن ، من أجل القطعة الأخيرة ، يا أختاه |
Com certeza, mana. | Open Subtitles | بالتأكيد يا أختاه لدى متسع من الوقت الآن |
mana, eu tenho seis chamadas perdidas tuas de ontém. O que se passa? | Open Subtitles | أختاه لدي 6 رسائل منكي الليله الماضيه ما الأمر |
Aguenta, mana. | Open Subtitles | لقد قمتي بعمل جيد أختاه, فالتبقي بالخارج كما كنتي تفعلي |
Não me deites as culpas, maninha. | Open Subtitles | لاتحاولي ان ترمي أغلاطك إلي ، أختاه |
irmãzinha, quando passares a ponte, lembra-te de suster a respiração. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
Que tal uma bebida, mana? É tempo de criar laços entre irmãs. | Open Subtitles | فلنحتسِ شراباً يا أختاه حان الوقت لتوطيد علاقة الأختَين |
Traz as chaves. Tira-me daqui. Agora estamos quites, sestra. | Open Subtitles | أحضري المفاتيح، أخرجيني من هنا - والآن قد تعادلنا يا أختاه - |
- Sim Didi, mas agora sou velha. | Open Subtitles | -الى عائلة راقصي مسرح؟ -أجل أختاه لكن ذلك كان منذ زمن |