"أختاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmã
        
    • mana
        
    • maninha
        
    • irmãzinha
        
    • irmãs
        
    • sestra
        
    • Didi
        
    Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. Open Subtitles احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه
    Não estou contente com a forma como lidou com isto, irmã. Open Subtitles لست راضياً عن كيفية تعاملك مع هذا الموقف يا أختاه
    irmã, estais certa de que podeis mesmo confiar na discrição de Latimer? Open Subtitles أختاه هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الوثوق بتقدير السيد لاتيمر؟
    Continue a sonhar, mana. Ele só pode levar uma pessoa. Open Subtitles احلمي يا أختاه هو يمكنه أخذ واحد فقط منا
    Não. Não somos adolescentes que partilham um quarto, mana. Open Subtitles هيهات، فلسنا مراهقتَين تتشاركان غرفة نوم يا أختاه
    irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. Open Subtitles أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية
    Não sei o que se passa contigo, irmã, mas é um melhoramento. Open Subtitles لا أعلم ماذا حلَّ بكِ مؤخراً يا أختاه ولكنه تقدم واضح
    Há uma coisa que a nossa família, faz bem, irmã: Open Subtitles ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه
    irmã sei que isto é difícil, mas tenho de lhe relembrar o importante que é... Open Subtitles أختاه, أعلم بأن هذا صعب. لكنني لا أستطيع أن أشدد عن كم هذا مهم.
    A irmã desculpe, qual é a palavra? Open Subtitles لو سمحتي أختاه. ما هي الكلمة؟ ما هي الكلمة؟
    É melhor continuar a ronda. Tenha um bom dia! - Você também, irmã. Open Subtitles أفضل أن أتم عملي، يوماً طيباً لكم وأنت أيضاً أختاه
    Tenho noticias para ti irmã não estou convencido Open Subtitles لدي نبأ لك أختاه أديسون ما كان لينظر إليه
    Sinto muito, irmã, mas vai voltar para o lugar de onde veio. Open Subtitles , معذرة يا أختاه لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ
    Feito pela Jeannie Case, a sua irmã Judi foi morta por John Forster. Open Subtitles هذه من جيني كيت التي قتلت أختاه كما تعرفون من قبل جون فورستر
    Perceberam? Cuidado com o tom, irmã. Foste tu quem a perdeu, não nós. Open Subtitles راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن
    Acorda, irmã! Open Subtitles إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة
    Agora, o último pedaço, minha irmã. Open Subtitles والآن ، من أجل القطعة الأخيرة ، يا أختاه
    Com certeza, mana. Open Subtitles بالتأكيد يا أختاه لدى متسع من الوقت الآن
    mana, eu tenho seis chamadas perdidas tuas de ontém. O que se passa? Open Subtitles أختاه لدي 6 رسائل منكي الليله الماضيه ما الأمر
    Aguenta, mana. Open Subtitles لقد قمتي بعمل جيد أختاه, فالتبقي بالخارج كما كنتي تفعلي
    Não me deites as culpas, maninha. Open Subtitles لاتحاولي ان ترمي أغلاطك إلي ، أختاه
    irmãzinha, quando passares a ponte, lembra-te de suster a respiração. Open Subtitles أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك
    Que tal uma bebida, mana? É tempo de criar laços entre irmãs. Open Subtitles فلنحتسِ شراباً يا أختاه حان الوقت لتوطيد علاقة الأختَين
    Traz as chaves. Tira-me daqui. Agora estamos quites, sestra. Open Subtitles أحضري المفاتيح، أخرجيني من هنا - والآن قد تعادلنا يا أختاه -
    - Sim Didi, mas agora sou velha. Open Subtitles -الى عائلة راقصي مسرح؟ -أجل أختاه لكن ذلك كان منذ زمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more