ويكيبيديا

    "أخذكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levá-los
        
    • levar-vos
        
    • levados
        
    • levo-vos
        
    • vos levar
        
    Quero levá-los num passeio visual por alguns dos acontecimentos e questões em que estive envolvido nos últimos 25 anos. TED أرغب في أخذكم إلى رحلة مرئية عبر بعض الأحداث والقضايا التي شاركت فيها خلال ال 25 سنة الماضية.
    Seja como for, vamos. Tenho ordens para levá-los à ponte de comando. Open Subtitles على أى حال تعالوا أمرت أن أخذكم إلى الجسر بالأعلى
    Aqui estou eu, com um cérebro do tamanho de um planeta e dizem-me para levá-los à ponte. Open Subtitles ها أنا عقل بحجم كوكب و يطلبوا منى أن أخذكم لأعلى الجسر
    Estava capaz de levar-vos a todos para casa à força. Open Subtitles لدى عقل جيد لأحاول أن أخذكم جميعا للأرض بالقوه
    Finalmente, quero levar-vos à Antártida. TED وأخيرا، أريد أخذكم إلى القارة القطبية الجنوبية.
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون
    Amanhã, iremos até ao mar e serão levados a um campo de prisioneiros. Open Subtitles غدا سنتحرك نحو البحر و من هناك سيتم أخذكم لمعسكر الأسرى
    Se acham que estou a esconder-vos da minha família, amanhã levo-vos a conhecer o meu pai. Open Subtitles حسناً, إذا تعتقد أنني أخفيكم ,عن عائلتي . سوف أخذكم لمقابلة والدي غداً
    Para explicar o desejo, tenho de vos levar a um lugar onde muitas pessoas nunca foram, à volta do mundo. TED لشرح الأمنية ، يجب علي أن أخذكم إلى مكان لم يذهب إليه الكثير من الناس، وهذا المكان هو: حول العالم.
    Eu podia levá-los para o soltarem mas jurei... nunca levantar uma espada contra meus irmãos. Open Subtitles لعلي أخذكم إلى هُناك، لكني بالقسم لا يُمكنني أن أرفع سيفي بوجهة أخوتي.
    Quero levá-los a um mundo distante.-- um mundo muito diferente do nosso, mas que pode abrigar vida. Open Subtitles هناك عالم بعيد أريد أخذكم إليه. عالم مختلف إلى حدٍ بعيد عن عالمنا. و لكنه قد يكون ملاذ لحياة.
    Vou levá-los à Ponte Gortner, a norte da cidade. Open Subtitles سوف أخذكم الى "جسر جورتينر" مباشرة شمال المدينة
    As naves hao-de vir. Podemos levá-los para onde quiserem ir. Para outro mundo, como Ardena. Open Subtitles يمكننا أخذكم الى مكان تريدون , عالم أخر * مثل * أردينا
    - Enganei-o. Por favor, posso levá-los lá. Open Subtitles لقد خدعته من فضلكم، يمكنني أخذكم لهناك
    Portanto pensei que uma das coisas que faria hoje era levar-vos e mostrar-vos como é esta aventura. TED وهو أخذكم في رحلة لأريكم كيف يبدو الأمر
    Posso levar-vos a Paris, para uma vista a partir da ponte Tournelle. TED يمكنني أخذكم إلى باريس لمشهد من على جسر التورنيل.
    Quero levar-vos ao lugar onde fui criada no noroeste paquistanês, chamado Dir. TED أريد أخذكم في رحلة إلى حيث ترعرتُ، شمال غربي باكستان، المسمى دير.
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles ابن الرئيس الأمريكي من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles من الطريقة التى تم أخذكم بها
    Baixem as armas e eu levo-vos lá. Open Subtitles إذا أخفضتُم أسلحتكم،سوف أخذكم إلى هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد