Não sei porque o frasco parece estar mais leve. | Open Subtitles | .لا أعلم لماذا أشعر أن الزجاجة أخفّ وزنا |
Ah, é isso. $39.000 mais leve. | Open Subtitles | هذا هو السبب. هذا هو المظهر. أخفّ بـ 39,000 ألفاً. |
Sabias que ele ia dizê-lo. Achei que seria mais leve vindo de mim. | Open Subtitles | كنت تعلم بأنه سيقول ذلك، اعتقدت أنها ستكون أخفّ ألماً عليك إن صدرت مني |
Obrigada, querido. Mas agora como coisas mais leves. | Open Subtitles | شكراً لك عزيزي, لكني أأكل بشكل أخفّ هذه الأيام. |
Entao, o naquadah que nao e convertido, decompõe-se em elementos mais leves? | Open Subtitles | النكوادا الغير محوّلة تنهار إلى عناصرِ أخفّ. |
O gelo aqui é mais fino e ela tem de distribuir o seu peso para evitar quebrá-lo. | Open Subtitles | الثلج هنا أخفّ وعليها أن توزّع وزنها لتتجنّب اختراق الثلج |
O metano é mais leve do que ar. | Open Subtitles | الميثان أخفّ من الهواء، إنّه يستمرّ في التصاعد .. |
Uma molécula mais leve que o ar. | Open Subtitles | ثمّ كانت النتيجة ذرّة جديدة أخفّ من الهواء |
Depois, o gelo... por ser mais leve que a água, começa a boiar, levando tudo que estiver preso a ele. | Open Subtitles | وبعد ذلك، الجليد، كونه أخفّ من الماء، يبدأ في العوم، رافعاً أيّ شيءٍ يتصل به |
Está a fazer com que o elemento mais pesado fique mais leve que o ar. | Open Subtitles | بجعله أثقل المكوّنات أخفّ من الهواء |
É 25% mais leve e carrega 15% mais equipamentos. | Open Subtitles | أخفّ بنسبة 25% وبوسعه %حمل عتاد أكثر بنسبة 15. |
A poetisa Emily Dickinson escreveu: "Sempre que encontro um desgosto meço-o com olhos inquiridores. "Interrogo-me se ele pesa o mesmo que o meu "ou tem uma dimensão mais leve". | TED | الشاعرة إيميلي ديكنسون كتبت "أحدّق بعينين ثاقبتين لمعرفة مقدار الألم الذي أراه في الغير - وأتساءل ما إن كان بشدّة ألمي أم أنّه أخفّ." |
- De alguma forma mais leve. | Open Subtitles | بأنّي أخفّ نوعاً ما |
Jesus, muito mais leve. | Open Subtitles | أخفّ وزنا بكثير. |
Para dizer a verdade, encontrei maquilhagem na blusa da Mandy que é muito mais leve do que a que ela usava. | Open Subtitles | بواقع الأمر، وجدتُ مكياجاً على بلوزة (ماندي) أخفّ بكثير من ذلك اللون الذي تضعه. |
Sentiria-me muito melhor, se fôssemos algumas centenas de quilos mais leves! | Open Subtitles | سأشعر بارتياحٍ أكبر لو كنّا أخفّ ببضعة مئات من الأرطال! |
Tal como as aves voam, estes escudos são mais leves do que o ar. | Open Subtitles | كما تحلّق الطيور... كذلك هذه الدروع أخفّ مِن الهواء إنّها ضمن الألياف |
Esta estação, algo que se verificou pela primeira vez, até o gelo de inverno é mais fino. | Open Subtitles | هذا الفصل للمرّة الأولى التي تمّ تسجيلها على الإطلاق حتى الثلج الشتوي أخفّ |