"أخفّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais leve
        
    • mais leves
        
    • mais fino
        
    • leve do
        
    Não sei porque o frasco parece estar mais leve. Open Subtitles .لا أعلم لماذا أشعر أن الزجاجة أخفّ وزنا
    Ah, é isso. $39.000 mais leve. Open Subtitles هذا هو السبب. هذا هو المظهر. أخفّ بـ 39,000 ألفاً.
    Sabias que ele ia dizê-lo. Achei que seria mais leve vindo de mim. Open Subtitles كنت تعلم بأنه سيقول ذلك، اعتقدت أنها ستكون أخفّ ألماً عليك إن صدرت مني
    Obrigada, querido. Mas agora como coisas mais leves. Open Subtitles شكراً لك عزيزي, لكني أأكل بشكل أخفّ هذه الأيام.
    Entao, o naquadah que nao e convertido, decompõe-se em elementos mais leves? Open Subtitles النكوادا الغير محوّلة تنهار إلى عناصرِ أخفّ.
    O gelo aqui é mais fino e ela tem de distribuir o seu peso para evitar quebrá-lo. Open Subtitles الثلج هنا أخفّ وعليها أن توزّع وزنها لتتجنّب اختراق الثلج
    O metano é mais leve do que ar. Open Subtitles الميثان أخفّ من الهواء، إنّه يستمرّ في التصاعد ..
    Uma molécula mais leve que o ar. Open Subtitles ثمّ كانت النتيجة ذرّة جديدة أخفّ من الهواء
    Depois, o gelo... por ser mais leve que a água, começa a boiar, levando tudo que estiver preso a ele. Open Subtitles وبعد ذلك، الجليد، كونه أخفّ من الماء، يبدأ في العوم، رافعاً أيّ شيءٍ يتصل به
    Está a fazer com que o elemento mais pesado fique mais leve que o ar. Open Subtitles بجعله أثقل المكوّنات أخفّ من الهواء
    É 25% mais leve e carrega 15% mais equipamentos. Open Subtitles أخفّ بنسبة 25% وبوسعه %حمل عتاد أكثر بنسبة 15.
    A poetisa Emily Dickinson escreveu: "Sempre que encontro um desgosto meço-o com olhos inquiridores. "Interrogo-me se ele pesa o mesmo que o meu "ou tem uma dimensão mais leve". TED الشاعرة إيميلي ديكنسون كتبت "أحدّق بعينين ثاقبتين لمعرفة مقدار الألم الذي أراه في الغير - وأتساءل ما إن كان بشدّة ألمي أم أنّه أخفّ."
    - De alguma forma mais leve. Open Subtitles بأنّي أخفّ نوعاً ما
    Jesus, muito mais leve. Open Subtitles أخفّ وزنا بكثير.
    Para dizer a verdade, encontrei maquilhagem na blusa da Mandy que é muito mais leve do que a que ela usava. Open Subtitles بواقع الأمر، وجدتُ مكياجاً على بلوزة (ماندي) أخفّ بكثير من ذلك اللون الذي تضعه.
    Sentiria-me muito melhor, se fôssemos algumas centenas de quilos mais leves! Open Subtitles سأشعر بارتياحٍ أكبر لو كنّا أخفّ ببضعة مئات من الأرطال!
    Tal como as aves voam, estes escudos são mais leves do que o ar. Open Subtitles كما تحلّق الطيور... كذلك هذه الدروع أخفّ مِن الهواء إنّها ضمن الألياف
    Esta estação, algo que se verificou pela primeira vez, até o gelo de inverno é mais fino. Open Subtitles هذا الفصل للمرّة الأولى التي تمّ تسجيلها على الإطلاق حتى الثلج الشتوي أخفّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more