Para ser franco, eu queria livrar toda a gente dos impostos, não só os ricos. | Open Subtitles | بأمانة، أودّ أن أخلص كل شخص من ضرائبه ليس الأغنياء فقط |
Estou a livrar o mundo dos falsos ídolos. | Open Subtitles | أنا أخلص العالم من أشخاص مزيفين. |
Ela esta a caminho da cidade, e eu quero-me livrar deste sentimento, deste sentimento opressivo. | Open Subtitles | .... إنها آتية الي المدينة و أريد أن أخلص نفسي من هذا الشعور |
Quando Deus disse ao Diabo como Job era fiel, e o Diabo respondeu que era só a protecção de Deus à volta dele que o conservava puro. | Open Subtitles | عندما كلم الله الشيطان عن .. أخلص الأعمال .. الشيطان جادل و قال أن الله هو السبب الوحيد وراء ذلك .. بسبب حمايته للعبد |
A minha é permanecer fiel à palavra do Senhor diante... | Open Subtitles | كل شخص له حمل كبير على عاتقه وحملي هو أن أخلص في اتباع كلام ربي |
O Stern não foi o mais fiel dos maridos, se é que me entende. | Open Subtitles | ستيرن لم يكن أخلص الرجال لزوجته إذا كنت تفهم ماذا أقصد |
Eu vou livrar o mundo dele. | Open Subtitles | سوف أخلص العالم منه |
livrar o mundo de gente como o Viktor é uma coisa em que sou bom. | Open Subtitles | أخلص العالم من أشخاص (مثل (فيكتور الشيء الوحيد الذي أجيده |
Também sinto falta do sexo, às vezes, mas tenho de ser fiel ao Christopher. | Open Subtitles | , أنني أشتاق له أحياناً أيضاً ." ولكن يجب علي أن أخلص لـ" كريستفور |
fiel boticário! | Open Subtitles | ما أخلص ذلك العطار |