Eles precisam de ver que te preocupas. Se calhar preciso de criar... Um ambiente mais propício ao sucesso. | Open Subtitles | يحتاجون فقط أن يشعرون باهتمامك نعم، ربما أحتاج أن أخلق بيئة أفضل لنجاحهم شيء كهذا، نعم |
Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. | Open Subtitles | أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح |
No laboratório, tenho estado a criar arte como uma forma de me ajudar a desenvolver experiências melhores para uma tecnologia de ponta. | TED | لذلك، قد كنت أخلق في المختبر الفن كطريقة لمساعدتي على تصميم خبرات أفضل لمطلع التكنولوجيا. |
Não fui feito para ser ladrão, fui feito para ser vendedor. | Open Subtitles | فأنا لم أخلق لأكون لصا بل خلقت لأكون رجل مبيعات |
Eu criei a oportunidade, não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. | Open Subtitles | أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها |
Só sei que não fui feita para falhar e que adoro o zumbido. | TED | أعلم انني لم أخلق للفشل، وأعلم أيضاً أنني أحب الطنين. |
Esta é a minha missão: dar inteligência visual aos computadores e criar um futuro melhor para o Leo e para o mundo. | TED | هذا هو أملي أن أعطي الحواسيب ذكاءً بصريًا وأن أخلق مستقبلًا أفضل من أجل ليو ومن أجل العالم |
Por isso, a minha ideia inicial era criar uma peça anamórfica, uma peça que só pudesse ser vista duma posição estratégica. | TED | إذًا فقد كانت فكرتي الأساسية أن أخلق قطعة بصرية متعددة القطع، قطعة يمكن أن تراها من نقطة معينة. |
Demolir e criar. criar de raiz. | Open Subtitles | أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد |
Vou criar um espaço, para extravasares os sentimentos, como fizeste ao empregado. | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أخلق جواً لطيفاً وآمناً لكِ حتى تتمكني من التواصل مع أحاسيسكِ مثلما فعلتهِ للنادل |
Estava a criar o meu próprio jogo no meu computador. | Open Subtitles | لا، أنا لم. أنا كنت أخلق لعبتي الخاصة في حاسوبي الخاص. |
Disse-me para criar uma dúvida razoável. Foi o que fiz. | Open Subtitles | طلب مني أن أخلق شكاً منطقياً و هذا ما فعلته |
Porquê criar problemas reavivando histórias do passado? | Open Subtitles | لماذا كنتُ أخلق المشاكل أنبش بتاريخ سحيق؟ |
Eles não compreendem, para quê criar uma situação incómoda? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يفهمون معنى الشذوذ لماذا أخلق موقفاً غريباً؟ |
Não fui feito para isto, meu. Não fui feito para isto. | Open Subtitles | لم أخلق لهذا العمل يا صاح، لم أخلق لهذا العمل. |
Não fui feito para acções secretas. | Open Subtitles | ! لم أخلق لعمل التخفي احصل لنفسك على ايطالي لأنني مستقيل |
Eu não fui feito para a terra firme. | Open Subtitles | أنا لَمْ أخلق للعيش على اليابسةِ |
E eu não criei o Inferno, só trabalhava lá. | Open Subtitles | إلى جانب أنني لم أخلق الجحيم أنا أعمل هُناك فقط |
Não criei este mundo, registo-o. | Open Subtitles | أنا لم أخلق هذا العالم، أنا فقط أسجّله |
Desculpa, mas eu não fui feita para isto. | Open Subtitles | آسفة، أنا، أنا لم، أنا لم أخلق من أجل هذا. |
Como é que Eu crio uma criatura metade homem, metade macaco? | Open Subtitles | كيف أخلق مخلوقات نصفها آدمي ونصفها قرد؟ |
Eu simplesmente... eu percebi que não era talhado para aquilo. | Open Subtitles | و هذا محبط كما تعلمون و أدركت أننى لم أخلق لذلك |