"أخلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criar
        
    • fui feito
        
    • criei
        
    • feita
        
    • Eu crio
        
    • talhado
        
    Eles precisam de ver que te preocupas. Se calhar preciso de criar... Um ambiente mais propício ao sucesso. Open Subtitles يحتاجون فقط أن يشعرون باهتمامك نعم، ربما أحتاج أن أخلق بيئة أفضل لنجاحهم شيء كهذا، نعم
    Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. Open Subtitles أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح
    No laboratório, tenho estado a criar arte como uma forma de me ajudar a desenvolver experiências melhores para uma tecnologia de ponta. TED لذلك، قد كنت أخلق في المختبر الفن كطريقة لمساعدتي على تصميم خبرات أفضل لمطلع التكنولوجيا.
    Não fui feito para ser ladrão, fui feito para ser vendedor. Open Subtitles فأنا لم أخلق لأكون لصا بل خلقت لأكون رجل مبيعات
    Eu criei a oportunidade, não tenho culpa se não estás apto para a aproveitar. Open Subtitles أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها
    Só sei que não fui feita para falhar e que adoro o zumbido. TED أعلم انني لم أخلق للفشل، وأعلم أيضاً أنني أحب الطنين.
    Esta é a minha missão: dar inteligência visual aos computadores e criar um futuro melhor para o Leo e para o mundo. TED هذا هو أملي أن أعطي الحواسيب ذكاءً بصريًا وأن أخلق مستقبلًا أفضل من أجل ليو ومن أجل العالم
    Por isso, a minha ideia inicial era criar uma peça anamórfica, uma peça que só pudesse ser vista duma posição estratégica. TED إذًا فقد كانت فكرتي الأساسية أن أخلق قطعة بصرية متعددة القطع، قطعة يمكن أن تراها من نقطة معينة.
    Demolir e criar. criar de raiz. Open Subtitles أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد
    Vou criar um espaço, para extravasares os sentimentos, como fizeste ao empregado. Open Subtitles ما رأيكِ أن أخلق جواً لطيفاً وآمناً لكِ حتى تتمكني من التواصل مع أحاسيسكِ مثلما فعلتهِ للنادل
    Estava a criar o meu próprio jogo no meu computador. Open Subtitles لا، أنا لم. أنا كنت أخلق لعبتي الخاصة في حاسوبي الخاص.
    Disse-me para criar uma dúvida razoável. Foi o que fiz. Open Subtitles طلب مني أن أخلق شكاً منطقياً و هذا ما فعلته
    Porquê criar problemas reavivando histórias do passado? Open Subtitles لماذا كنتُ أخلق المشاكل أنبش بتاريخ سحيق؟
    Eles não compreendem, para quê criar uma situação incómoda? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يفهمون معنى الشذوذ لماذا أخلق موقفاً غريباً؟
    Não fui feito para isto, meu. Não fui feito para isto. Open Subtitles لم أخلق لهذا العمل يا صاح، لم أخلق لهذا العمل.
    Não fui feito para acções secretas. Open Subtitles ! لم أخلق لعمل التخفي احصل لنفسك على ايطالي لأنني مستقيل
    Eu não fui feito para a terra firme. Open Subtitles أنا لَمْ أخلق للعيش على اليابسةِ
    E eu não criei o Inferno, só trabalhava lá. Open Subtitles إلى جانب أنني لم أخلق الجحيم أنا أعمل هُناك فقط
    Não criei este mundo, registo-o. Open Subtitles أنا لم أخلق هذا العالم، أنا فقط أسجّله
    Desculpa, mas eu não fui feita para isto. Open Subtitles آسفة، أنا، أنا لم، أنا لم أخلق من أجل هذا.
    Como é que Eu crio uma criatura metade homem, metade macaco? Open Subtitles كيف أخلق مخلوقات نصفها آدمي ونصفها قرد؟
    Eu simplesmente... eu percebi que não era talhado para aquilo. Open Subtitles و هذا محبط كما تعلمون و أدركت أننى لم أخلق لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more