É a última vez que eu luto numa guerra por ti. | Open Subtitles | هذه آخر مرة أخوض حربا من أجلك |
Hoje luto essa guerra em duas frentes, | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين" |
Acho que não sou capaz de passar por isto de novo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أستطيع أن أخوض في هذا مرة أخرى |
Temos que passar por isso porque eu estou passando por isso! | Open Subtitles | أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر |
Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. | TED | لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة |
Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. | TED | لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد. |
Jackie, não vou ter esta conversa outra vez, está bem? | Open Subtitles | جاكي ، لن أخوض هذهِ المحادثة؟ لا بد أن تعديني |
Espero não ter a mesma conversa com o Dr. Matsutani. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس الإقتصاد |
Hoje luto essa guerra em duas frentes, | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين" |
Hoje luto essa guerra em duas frentes, | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين" |
Hoje luto essa guerra em duas frentes: | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين" |
Hoje luto essa guerra em duas frentes, | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب عى جبهتين" |
Hoje luto essa guerra em duas frentes: | Open Subtitles | "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين" |
Não fazes ideia daquilo porque estou a passar no trabalho. | Open Subtitles | ليست لديكَ أيّة فكرة عمّا أخوض غماره في العمل |
Porque, eu não vou passar pelo mesmo, e nem ela. | Open Subtitles | لأنّني لن أخوض في هذا مُجدّداً، ولا هي أيضاً. |
E é bom que façam algo quanto a este! Não quero passar pelo mesmo inferno! | Open Subtitles | و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً |
"Seja o que for,não posso passar por isto outra vez." | Open Subtitles | "أياً كان هو لا يمكنني أن أخوض ذلك مجدداً." |
Eu não quero entrar num argumento religioso mas o meu Deus pode dar um chuto no rabo do teu Deus... | Open Subtitles | لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله |
Nem quero entrar nas éticas questionáveis de foderes com a estrela menor do teu filme... | Open Subtitles | لن أخوض معك أخلاقيات العمل المشكوك بها منك لتخريب سمعة نجمة مراهقة في فيلمك |
E agora que ocupo o cargo dele, quero ter certeza de que vou entrar de olhos abertos. | Open Subtitles | وأريد الحرص أني أخوض هذا الشيء بعيناي مفتوحة |
Não vou ter esta conversa. Lá foram, obedecem ao que eu digo. | Open Subtitles | لن أخوض هذا النقاش، وستطيعون أوامري بالخارج. |
Não quero voltar a ter esta conversa daqui a 15 anos. | Open Subtitles | لا أود أن أخوض هذه المحادثة مجدداً بعد 15 سنة |
Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. | TED | من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات. |