ويكيبيديا

    "أخوض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luto
        
    • passar
        
    • entrar
        
    • vou ter
        
    • conversa
        
    • vou falar
        
    É a última vez que eu luto numa guerra por ti. Open Subtitles هذه آخر مرة أخوض حربا من أجلك
    Hoje luto essa guerra em duas frentes, Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"
    Acho que não sou capaz de passar por isto de novo. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع أن أخوض في هذا مرة أخرى
    Temos que passar por isso porque eu estou passando por isso! Open Subtitles أجل علينا الخوض في هذا لأنني من أخوض هذا الأمر
    Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. TED لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة
    Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. TED لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد.
    Jackie, não vou ter esta conversa outra vez, está bem? Open Subtitles جاكي ، لن أخوض هذهِ المحادثة؟ لا بد أن تعديني
    Espero não ter a mesma conversa com o Dr. Matsutani. Open Subtitles أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس الإقتصاد
    Hoje luto essa guerra em duas frentes, Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"
    Hoje luto essa guerra em duas frentes, Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"
    Hoje luto essa guerra em duas frentes: Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"
    Hoje luto essa guerra em duas frentes, Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب عى جبهتين"
    Hoje luto essa guerra em duas frentes: Open Subtitles "أخوض حاليًا هذه الحرب على جبهتين"
    Não fazes ideia daquilo porque estou a passar no trabalho. Open Subtitles ليست لديكَ أيّة فكرة عمّا أخوض غماره في العمل
    Porque, eu não vou passar pelo mesmo, e nem ela. Open Subtitles لأنّني لن أخوض في هذا مُجدّداً، ولا هي أيضاً.
    E é bom que façam algo quanto a este! Não quero passar pelo mesmo inferno! Open Subtitles و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً
    "Seja o que for,não posso passar por isto outra vez." Open Subtitles "أياً كان هو لا يمكنني أن أخوض ذلك مجدداً."
    Eu não quero entrar num argumento religioso mas o meu Deus pode dar um chuto no rabo do teu Deus... Open Subtitles لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله
    Nem quero entrar nas éticas questionáveis de foderes com a estrela menor do teu filme... Open Subtitles لن أخوض معك أخلاقيات العمل المشكوك بها منك لتخريب سمعة نجمة مراهقة في فيلمك
    E agora que ocupo o cargo dele, quero ter certeza de que vou entrar de olhos abertos. Open Subtitles وأريد الحرص أني أخوض هذا الشيء بعيناي مفتوحة
    Não vou ter esta conversa. Lá foram, obedecem ao que eu digo. Open Subtitles لن أخوض هذا النقاش، وستطيعون أوامري بالخارج.
    Não quero voltar a ter esta conversa daqui a 15 anos. Open Subtitles لا أود أن أخوض هذه المحادثة مجدداً بعد 15 سنة
    Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. TED من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد