Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. | Open Subtitles | كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى. |
E então percebi como querer ver-te naquelas carinhas me levassem até ti. | Open Subtitles | وعندما أدرك كم أريد أنْ أراك في تلك الوجوه الصغيرة... دائماً ما تفضي بي إليكِ مرّة أخرى... |
Tem graça, quando só conhecemos aquilo, parece normal, mas, estar aqui, faz-nos perceber como as coisas estão más. | Open Subtitles | المضحك أنه حينما كنا هناك كنا نعتقد بأن كل شيء على ما يرام ولكن مجيئنا هنا جعلني أدرك كم أصبح العالم بحالة مزرية. |
Toda esta situação, fez-me perceber como fui um parvo com o Jack e contigo. | Open Subtitles | حسنا ، جعلنى أدرك كم كنت أحمقاً مع جاك... . |
Desculpe por antes, não tinha percebido como era sensível o assunto do "pai preso". | Open Subtitles | آسف عما حدث سابقا لم أكن أدرك كم هو صعب موضوع دخول والدك السجن |
Nunca tinha percebido como és bonito... | Open Subtitles | لم أكن أدرك كم أنت وسيم للغايه |
Até então não tinha percebido o quanto a minha vida tinha sido tão fraca. | Open Subtitles | قبل تلك اللحظة لم أدرك كم كانت حياتي ضحلة من قبل |
Desculpa, Frank, não percebi que as coisas estavam tão más. | Open Subtitles | أنا آسفه، فرانك. أنا لم أدرك كم كانت أوضاعك سيئة |
Não sabia que era tão mau, mas se precisares de dinheiro ou seja o que for... | Open Subtitles | لم أكن أدرك كم وضعك مزري، لكن لو احتجتِ لمال، مهما تريدينه، مهما تحتاجينه. |
Não percebi como Juilliard poderia ser intensa, sabes? | Open Subtitles | لأنني فقط لم أدرك كم سيكون (جوليرد) مجهداً حقاً، كما تعلم؟ |
Sabes, nunca percebi como é cansativo conhecer-te, Tone. | Open Subtitles | أتعلم أمرًا؟ لم أدرك كم هو مشينٌ أن أعرفك, (طون). |
Não percebi como isto poderia ser tão difícil. | Open Subtitles | لم أدرك كم سيكون هذا صعباً. |
E não percebi como ele estava zangado, e o Jamie Redknapp andava atrás de mim... | Open Subtitles | بعد خمسة عشر دقيقة من البداية، ولم أدرك كم كان غاضبًا و(جيمي ريدناب) ظل يلاحقني في الملعب قائلًا... |
Ao vê-lo fez-me perceber como sinto a tua falta. | Open Subtitles | "رؤيتها جعلني أدرك كم إشتقتُ إليكِ. |
Desculpa não ter percebido como fui estúpido. | Open Subtitles | -أنا أسف, لم أكن أدرك كم كنت غبياً |
Não tinha percebido o quanto sentia falta disso. Portanto, obrigado. | Open Subtitles | لم أدرك كم إشتقت لذلك، لذا شكرًا لك. |
não tinha percebido o quanto eu sentia falta disto. | Open Subtitles | لم أكن أدرك كم أفتقدت هذا، |
- Sim. Não percebi que querias sentir-te como um homem. | Open Subtitles | أجل، لم أدرك كم كنت يائساً لتشعر كرجل |
Cara, eu não sabia que era tão escorregadio. | Open Subtitles | نعم,لم أدرك كم هذا المكان زلق |