Mas tenho de te dizer uma coisa, Se queres ser assistente de bordo, primeiro tens de andar de avião. | Open Subtitles | ولكنني أريد أن أخبركي شيئا أذا كنتي تريدين أن تصبحي مضيفة طيران يجب عليكي أولا ركوب الطائرة |
Lo, escuta, por favor. Não sei Se estás a mentir ou Se estás louca. | Open Subtitles | لا أعرف أذا كنتي تكذبين علي ..أو أنكي مجنونة |
Se me quiseres contactar, há um telemóvel na consola central. Carrega no um. | Open Subtitles | أذا كنتي بحاجة للإتصال بي هناك هاتف موجود داخل السيارة اضغطي رقم 1 |
Se estiver outra vez na vizinhança e precisar de alguma coisa... | Open Subtitles | أذا كنتي في الجوار في أي وقت أو أحتجت أي شئ |
Pois, não sei Se já ouviste dizer, mas, ultimamente, eu e o FBI somos amigos. | Open Subtitles | نعم، ولكن لاأعلم أذا كنتي سمعتي مكتب الفيدراليون وأنا أصدقاء مؤخراً |
Se quiseres pensar nisso, podes levar a resposta amanhã para a escola. | Open Subtitles | أعني, أذا كنتي تريدين التفكير في الأمر بأمكانك أحضار جوابك معك غدا للمدرسة |
Se estás a tentar irritar-me, está a resultar. | Open Subtitles | أذا كنتي تريدين التخلي عني أذا هذا ينفع. |
Ouve, Se queres mesmo encontrá-lo, porque não começas por falar com os pais dele? | Open Subtitles | أذا كنتي تريدين فعلا أن تجديه لماذا لا تتحدثي مع والديه ؟ |
Mas Se não quiseres que resulte, também não faz mal. | Open Subtitles | و لكن أيضا لا بأس أذا كنتي لا تريدين هذا |
Não podem fazer isso Se estiveres sob influência. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل هذا ألا أذا كنتي تحت التأثير النفسي |
Esta noite, tenho um compromisso, por isso, Se estiveres livre, podemos fazer uma experiência para ver Se resulta. | Open Subtitles | أذا كنتي متفرغة يمكننا أن نعطيكي فرصة لنري أذا كنتي ملائمة |
Se não sabes quem ela é, quer dizer que ainda és uma de nós. | Open Subtitles | و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا |
Se queres sair disto viva, tens que perceber isso. | Open Subtitles | أذا كنتي تريدن النجاة عليكِ أن تفهمي هذا الشيء. |
- É uma coisa que fazemos para ver Se é uma candidata em potencial para o programa. | Open Subtitles | انه شيء اعتدنا على رؤيته أذا كنتي من المحتمل مرشحه للبرنامج |
Certo. Continue... Continue Se conseguir. | Open Subtitles | حسناً , استمري , أستمري في المضي أذا كنتي تستطيعين |
Se não nos tivesse mentido, não precisávamos. | Open Subtitles | أذا كنتي لم تكذبي علينا ما كان علينا فعل هذا |
Se sentia-se assim, porque não ficou triste quando ele morreu? | Open Subtitles | أذا كنتي تشعرين هكذا لماذا لم تحزني عندما مات ؟ |
Ouve, só estou a dizer que Se importas-te com ele... Eu importo-me com o Liam. | Open Subtitles | أنظري كل ما أقوله أنه أذا كنتي تهتمي به أنا اهتم بأمر ليام |
Se pensais que abandono o castelo da minha família pela palavra de honra do Regicida, sois uma tola. | Open Subtitles | أذا كنتي تظني أني سأتخلي عن حقي من أجل وعد ذابح الملك ، فأنتي غبية. |
Portanto, Se fores uma rapariga sensata... e quiseres o que eu te vim dar, dirás o que eu quero saber. | Open Subtitles | ...أذا كنتي فتاة منطقية ...و تريدين الشيء الذي أحضرته معي... ستخبريني بما أريد أن أعرفه... |