Estou a tremer que nem varas verdes, mas vamos até ao fim. | Open Subtitles | أنا أرتجف كورق الشجر و الآن الأمر يسير بإستقامة و ثبوت لكلانا الآن |
Depois comecei a ficar muito quente, a seguir comecei a tremer... | Open Subtitles | ثم ... بدأت أشعر بحرارة شديدة ، ثم بدأت أرتجف |
Agora, eu só vou tremer para ser uma parte de ti em nós. | Open Subtitles | والآن أرتجف عندما أشعر أنى جزء منك و نحن على وشك |
Estava tão nervosa que tremia como uma folha. | Open Subtitles | لقد كنت متوترة جدًا كنت أرتجف مثل الورقة. |
tinha muitos tremores e suores, tinha calafrios, ficava doente e cansada, o meu estômago doía independente do que comesse, fui ao médico, diagnosticaram-me hipertensão e diabetes. | Open Subtitles | فأنا أرتجف و أتعرّق بشدّة، و من ثم أشعر بالبرد و أسقط طريحة الفراش و أشعر بالإعياء وتؤلمني معدتي و جسدي بالكامل. |
Não te importa o que os outros dizem, enquanto eu tremo só de pensar no ridículo público. | Open Subtitles | بينما أرتجف من فكرة السخرية العامة |
Uma pessoa fica arrepiada só de pensar nisso. | Open Subtitles | التفكير في الأمر فحسب يجعلني أرتجف |
Arrepio-me só de pensar nos estragos que pode fazer. | Open Subtitles | أرتجف لمجرد التفكير في الضرر التى يمكنه التسبب به. |
Eu não vou tremer e curvar-me como os bajuladores que te rodeiam, | Open Subtitles | -لن أرتجف أو أنحنى أمامك كما يفعل كل المتملقين من حولك |
Não! Não vou esperar! Olha para mim Serena, estou nervosa, a tremer... | Open Subtitles | لا انا لا استطيع الانتظار سيرينا أن عصبى فى حاله حطام، وأنا أرتجف.. |
Ficas com frio e a tremer e eu, como posso parecer um idiota que não dá o casaco à mulher, dou o meu e fico com frio e a tremer, quando eu tinha um casaco para mim. | Open Subtitles | كنتي ترجفين من شدة البرد وانا بدوت كالمغفل الذي لم يعطي زوجته المعطف لذا قمت بإعطائك معطفي وأصبحت أرتجف من البرد |
Estou bem. Não estou a tremer. Estou confortável. | Open Subtitles | أنا بخير ,لا أرتجف في أي شيء مرتاحة للغاية |
Ele beijava-me, e os meus joelhos começavam a tremer. E tinha de... me segurar nele para não cair. | Open Subtitles | عندما يقبّلني، كنتُ أرتجف فأتمسك به حتى لا أقع |
Não sei como tive coragem de o enterrar, mas agora não paro de tremer. | Open Subtitles | لا أعلم من أين واتتني الشجاعة، لدفنه لكني، أرتجف خوفاً من كل جوانبي، الآن |
Passei duas semanas a tremer num quarto escuro, e decidi que era um sinal para eu mudar. | Open Subtitles | قضيت بضعة أسابيع أرتجف في غرفة مظلمة ، وقررت أنها علامة بأنني أحتاج للتغيير |
Fiquei ali parada, a tremer mesmo à ponta. | Open Subtitles | وقفت هناك أرتجف مباشرة على الحافة |
Estou todo a tremer com prazer em vê-lo de volta à vida. | Open Subtitles | أنا أرتجف بكاملي بسعادة ... بأن أراك تستعيد حياتك |
Por favor, estou a tremer. | Open Subtitles | أرجوك، إني أرتجف. أخبريني بمعناها. |
Ouviu o mito, este é o homem. Já estou a tremer. | Open Subtitles | الآن قابل الرجل أنا أرتجف في ثيابي |
Eu não sei. tremia como uma folha. | Open Subtitles | لا أدري لقد كنت أرتجف كورقة شجر |
Ele disse-me que fez coisas que ia-me me fazer ter calafrios. | Open Subtitles | لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف. |
Só de imaginar a minha vida como membro da sociedade secreta mais exclusiva, até tremo. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}مجرّد تخيّل حياتي كعضوة {\pos(192,210)}في الجمعية السّرية الأكثر حِكراً يجعلني أرتجف |
Só falam do crime. Fico arrepiada. | Open Subtitles | إنها تجعلني أرتجف أنا لا أقرأها |
Arrepio-me, só de imaginar. | Open Subtitles | أنا أرتجف للتفكير |