| Esta coisa mal funciona. Nem sei porque ainda o uso. | Open Subtitles | هذا الشيء بالكاد يعمل، ولا أعرف لماذا أرتديها حتى |
| Conforme pedido, aqui estão os vestidos vintage que já não uso. | Open Subtitles | حسناً، كما طلبت، جميع الملابس العتيقة التي لم أعد أرتديها. |
| A gravata azul ciano. Era a que devia estar a usar. | Open Subtitles | ربطة العنق الزرقاء الزاهية هي التي كان يجب أن أرتديها |
| Estava a usá-lo na noite em que me raptaram. Isto é meu. | Open Subtitles | كنتُ أرتديها ليلة اختطافهم إيّاي، إنّها ملكي |
| Tenho-o vestido neste momento e não te posso dizer porquê. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا أرتديها هذه اللحظة ولايمكنني إخبارك لماذا |
| Incomoda-te que ainda o use? | Open Subtitles | هل يزعجكِ أننى لازلت أرتديها ؟ |
| A roupa linda que uso, fica melhor. | Open Subtitles | الأشياء الجميلة التى أرتديها تبدو أفضل على. |
| Nada, só o uso quando faz muito frio. | Open Subtitles | أنا أرتديها فقط عندما يكون الجو قارس البروده |
| O fio que uso, com os anéis, desapareceu! | Open Subtitles | السلسلة ، مع الخاتم التي أرتديها لقد إختفت |
| De vez em quando, eu visto um casaco e umas calças que não uso há muito tempo, e de vez em quando, dentro do bolso, encontro uma nota de 10. | Open Subtitles | بين حين وآخر، أرتدي سترة وبعض البنطالات التي لم أرتديها منذ فترة وبين حين وآخر، داخل محفظة أجد عشرة دولارات |
| Sim, mas subo na consideração dele quando a uso. | Open Subtitles | . أجل , ولكن أكسب النقاط عندما أرتديها |
| Porque não vês o relógio que uso de que de onde olhas, e domes! | Open Subtitles | لمَ لا تنظر لساعتي التي أرتديها وإلى حيث ما كنت تنظر وتخلد للنوم؟ |
| O meu pai nunca o usou, e por isso não via por que teria de o usar. | TED | لم يرتديها والدي مطلقاً لذلك لا أرى أي داع لكي أرتديها |
| O passo 1 é o que estou a usar agora, o Google Glass | TED | الخطوة الأولى هي الخطوة التي أرتديها الآن، نظارة غوغل. |
| Hoje, vou mostrar como este "tablet" e este dispositivo de realidade virtual que estou a usar irão revolucionar por completo o ensino científico. | TED | اليوم , سأعرض لكم كيف أن هذا التابلت و سماعة الواقع الإفتراضي التي أرتديها ستحدث ثورة كاملة في تعليم العلوم. |
| Estava há muito tempo guardado, então pensei usá-lo | Open Subtitles | لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة لذا فكرتُ أن أرتديها |
| Também não gosto dele. É por isso que estou a usá-lo. | Open Subtitles | حسناً، لاتعجبني أيضاً، ولذلك أرتديها |
| Também fazia a mesma coisa quando era da mesma idade. Tinha um vestido de bailarina que nunca tirava. | Open Subtitles | كنتُ أفعل مثله تماماً وأنا في عمره كان لديّ ملابس راقصة باليه وكنتُ أرتديها طوال الوقت |
| Eu uso-a porque todos no meu trabalho também usam. | Open Subtitles | أنا أرتديها لأن هذا ما يرتديه الجميع في العمل |
| Eu também tenho vestidos. Vou vestir um. | Open Subtitles | اسمع، لدي بعض الملابس الانيقة أيضاً أريد أن أرتديها |
| E, de fato, eu os estou usando agora enquanto escrevo estas linhas. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا أرتديها في هذه اللحظة بينما أخط هذه الأسطر |
| Depois os modernaços começaram a usá-los e eu parei completamente. | Open Subtitles | إذاً قد بدأو بإرتدائها لذا، لم أرتديها أبداً |
| Só para saber que a trago vestida | Open Subtitles | لمجرد أن أعرف أنني أرتديها |
| - Obrigado. Quer dizer, cada vez que o coloco, sinto-me como a Sally Field. | Open Subtitles | في كل مرة أرتديها أشعر أني (سالي فيلد) |