| Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لأن أرحل إلى أي مكان. |
| - Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لن أرحل إلى أي مكان حسناً؟ |
| - Obrigado, mas não vou a nenhum lugar. | Open Subtitles | -شكراً، لكنّي لن أرحل إلى أيّ مكانٍ بعد . |
| Precisas mesmo de um contrato para provares que não vou para nenhum lugar? | Open Subtitles | هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
| Ela sabe que não vou para lado nenhum sem ela. | Open Subtitles | تدرك بأنّي لن أرحل إلى أي مكان دونها. |
| Não vou embora até conversarmos sobre o teu vício em drogas. | Open Subtitles | (ديكسون), أنا لن أرحل إلى أن نتحدث عن إدمانك للعقاقير. |
| Daphne, não vou embora até falar com você. Vai embora, Matt. | Open Subtitles | (لن أرحل إلى أن تتحدثي إليّ يا (دافني |
| Este é o circuito que temos de fechar e temos de partir para o outro lado, onde extrairei o primeiro prego. | Open Subtitles | هذا هو النمط الذي يجب أن نغلقه يجب أن أرحل إلى الجانب الآخر أين سأخرج المسمار الأوّل |
| - Devo partir para Londres. | Open Subtitles | ــ يجب أن أرحل إلى لندن الآن ــ مستحيل |
| Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لن أرحل إلى أي مكان |
| Não vou a lugar algum até capturar o Samedi. | Open Subtitles | (لن أرحل إلى أن أوقف (سامدي |
| Eu vou para a Sierra Maestra. | Open Subtitles | سوف أرحل إلى "سييراميسترا" |
| - O quê? Quero que façamos os nossos votos antes de partir para Eoferwic. | Open Subtitles | - "أريد منا قول نذورنا قبل أن أرحل إلى "إيفيورك - |