queria dizer-lhe que já tratei da surpresa para o aniversário dele. | Open Subtitles | أنا. .. أردت إخبارك أنني قد أعددت لمفاجأة، لعيد ميلاده. |
queria dizer-lhe que, se não estivermos em casa, deixamos a porta das traseiras aberta. | Open Subtitles | أردت إخبارك لو لم تجدنا بالمنزل نترك الباب الخلفى مفتوح |
Só Queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. | Open Subtitles | أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً |
Queria dizer-te isto para ver o quanto queres isto. | Open Subtitles | أردت إخبارك بهذا شخصياً لأرى كم ترغب بذلك |
Agarrei-me a isso durante muitos anos. queria contar-te, desesperadamente. | Open Subtitles | تمسّكت بذلك لسنوات عدّة أردت إخبارك ذلك بيأس |
- Só te quero dizer que ainda te amo. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إخبارك أنا ما زلت أحبّك. |
Quis dizer-te. Quis mesmo... Mas nunca me parecia a altura mais certa. | Open Subtitles | أردت إخبارك حقًا، ولكن لم يكن هنالك ابدًا وقتًا جيدًا |
Há outra coisa que te queria dizer, e espero que não fiques chateado, mas não quero fazer mais porno. | Open Subtitles | وهناك شئ آخر أردت إخبارك به وأمل أنك لن تغضب ولكني لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية |
Apenas te queria contar o meu problema e depois ir para casa. | Open Subtitles | بل أردت إخبارك ما لدي ثم العودة إلى البيت. |
Eu queria dizer-lhe que não há ressentimentos. | Open Subtitles | أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية. |
Sim, desculpe-me ser tão tarde... mas queria dizer-lhe que vou à polícia ver o que se passa. | Open Subtitles | أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري |
queria dizer-lhe que a sua casa é o sítio mais incrível que já vi. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن منزلك هو أفضل مكان رأيته بحياتي |
Só Queria dizer-te, que fizeste um óptimo trabalho. | Open Subtitles | أردت إخبارك أنك أبليت جيداً بهذه العمليه |
Queria dizer-te que a ordem de restrição para me manter fora das grutas Kawatche foi recusada. | Open Subtitles | أردت إخبارك أنه تم رفض أمر القيد القضائي بإبقائي بعيداً عن كهوف الكواتشي |
Só Queria dizer-te pelo telefone para me assegurar que as palavras chegassem ao teu cérebro. | Open Subtitles | أردت إخبارك على الهاتف فقط لتأكيد ذلك دخلت الكلمات دماغك. |
- ...sem eu saber? - Eu queria contar-te. Ainda tentei. | Open Subtitles | أردت إخبارك عن ـ غلوريا ـ حاولت ذلك لكنني لم أعرف كيف |
Eu queria contar-te. Mas o teu pai receava que não me contratasses se soubesses que namorávamos. | Open Subtitles | أردت إخبارك لكن والدك ظنك لن توظفيني كمتعهدة أطعمة لو عرفتي أننا نتواعد |
Desculpa, Liz. Eu queria contar-te pessoalmente. | Open Subtitles | أنا آسف جداً، أردت إخبارك بالأمر وجهاً لوجه، |
Há algo que quero dizer... desde o momento em que nos conhecemos. | Open Subtitles | ثمّة شيء أود إخبارك به، شيء أردت إخبارك إيّاه، مذ اللحظة التي إلتقينا بها أوّل مرّة |
Quis dizer-te tantas vezes, mas tive medo. | Open Subtitles | أردت إخبارك مرات عديدة لكني كنت خائفاً |
Mas era isso que eu te queria dizer. | Open Subtitles | لكن ذلك ما أردت إخبارك به |
Isso é o que te queria contar. | Open Subtitles | ذلك الذي أردت إخبارك. |
quero dizer-te, não vá matarem-nos, que tens a maior picha que eu já vi. | Open Subtitles | كينير في حالة أصبحنا مقتولين أردت إخبارك انت عندك القضيب الأكبر أنا أَبداً رأيته على رجل |
Obrigada por me deixares vir aqui, quis vir dizer-te pessoalmente que ouvi o que disseste do Ben e vou seguir o teu conselho. | Open Subtitles | أشكرك لأنك سمحت لي بالقدوم ، أردت إخبارك شخصيًّا أنني تفهمت ما قلته عن "بن" وسأأخذ بنصيحتك |
Queria contar-lhe antes que lesse. | Open Subtitles | أردت إخبارك قبل أن تقرئي عن ذلك |