ويكيبيديا

    "أرسلتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Enviei
        
    • Mandei
        
    • enviar
        
    • informado
        
    • enviei-lhe
        
    • enviado
        
    • Mandei-lhe
        
    • mandar
        
    • Enviei-te
        
    • Mandei-te
        
    Enviei alguns e-mails, mas a maioria quer ver o projeto. Open Subtitles أرسلتُ عدة إيميلات لكن معظمهم يريد رؤية القانون أولاً.
    Enviei um membro do pessoal para tirar fotografias... para ver se alguém estava a roubar materiais da construção local. Open Subtitles أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء.
    Mandei cá a mulher que amas para te ajudar. Open Subtitles لقد أرسلتُ المرأة التي تحبُّ إلى هنا لتساعدك
    Mandei um molde para o laboratório. Devo ter notícias em breve. Open Subtitles أرسلتُ قالباً إلى المختبر ينبغي أن نسمع النتيجة عما قريب
    Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. Open Subtitles سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو
    Eu te Enviei algumas cartas e deixei algumas mensagens na sua secretarias. Open Subtitles أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة
    Enviei informação sobre o meu trabalho e a enfermeira marcou-me uma consulta. Open Subtitles أرسلتُ معلوماتاً حول عملِي وممرضتِكَ عَملا تعيين لي. لَك، نعم.
    Portanto, em vez de encurtar a linha, como seria normal, Enviei a reserva de cavalaria e dominei os flanqueadores. Open Subtitles ولذا، بدلاً مِنْ قصّرْ الخَطَّ كما سَيَكُونُ تقليدي، أرسلتُ إحتياط سلاحِ فرساني وطوّقَوا فلانكرس.
    Enviei esta manhã a minha demissão por e-mail, ao director da escola. Open Subtitles أرسلتُ مجلس المدرسة رسالة استقالتي هذا الصباح
    Enviei o Michael para a TC. Open Subtitles لقد أرسلتُ مايكل للأسفل من أجل التصوير الطبقي
    Então, Enviei o meu currículo e fico feliz por dizer-vos... que estou a abrir novos horizontes. Open Subtitles , لذا , أرسلتُ سيرتي الذاتيّه وأنا سعيدةٌ جداً لأخباركم أني سَأطلق لنفسي العَنان
    Mandei a ama para casa, espero que não haja problema. Open Subtitles لــقد أرسلتُ الحــاضنة إلى منزلهــا آمــل أنه لابأس بذلك
    Mandei a rapariga para ser morta. Diz-me, como a mataste? Open Subtitles أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟
    Pensei que se tinha esquecido do caminho e Mandei uma escolta buscá-lo. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك لَرُبَما نَسيتَ الطريق، لذا أرسلتُ فريقَ مرافقِ لَك.
    Só parou de chorar quando lhe Mandei dinheiro. Open Subtitles ظلّ يشكو إلى أن أرسلتُ له مالاً ليستقلّ الحافلة
    E já Mandei o teu nome para a Câmara. Cumpri o prometido. Open Subtitles كذلك أرسلتُ طلب ترقيتك إلى المحافظ لقد وفيت بوعدي
    Mandei à mesma amostras dos ossos longos à Wendy, mas não espero resultados. Open Subtitles أرسلتُ عيناتَ العظامِ الطويلةِ إلى ويندي على أية حال، لَكنِّي لا أَتوقّعُ النَتائِجَ.
    Acabo de enviar exigências e a prova de que estão vivos para o vosso chefe. Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو مطالبي وإثبات حياةٍ لرئيسكم
    Mantenham-me informado. Open Subtitles أنا أنا أنا gotta يَذْهبُ. أبقِني أرسلتُ.
    enviei-lhe um cesto de bolos com o argumento, tentei de tudo. Open Subtitles أرسلتُ سلّة كعك مع النصّ لقد حاولتُ كلّ شيء
    Fui enviado aqui por uma dessas pessoas. Open Subtitles وقد أرسلتُ إلى هنا من قبل واحد من أؤلئك الناس
    Mandei-lhe o nome do alvo e o dinheiro e esperei. Open Subtitles أرسلتُ له اسم هدفه، حوّلتُ له المال وانتظرتُ. حسناً.
    Acabei de mandar homens para ver. Open Subtitles لقد أرسلتُ رجليْن توًّا إلى الأسفل لتفقّد الأمر.
    Eu Enviei-te o programa que elaborámos por e-mail. Open Subtitles لقد أرسلتُ لك نسخة من البرنامج الذي عملنا عليه
    Mandei-te um e-mail. Open Subtitles أرسلتُ لكِ بريد إلكتروني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد