Mas ela continuava a ir ao Reformatório ver-me todas as semanas. | Open Subtitles | ولكنها استمرت في القدوم إلى جوفي لتتفقدني أسبوعا بعد أسبوع |
Não vai ter de ser operado, mas vai estar de baixa nas próximas oito a 12 semanas, mínimo. | Open Subtitles | وقال انه لن تحتاج لعملية جراحية، لكنه سيصبح خارج لثمانية إلى 12 أسبوعا المقبلة على الأقل. |
Catorze semanas no top dos mais vendidos, oito impressões, e continua em forma. | TED | أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة. |
Para ser sincero, não temos notícias dele há uma semana. | Open Subtitles | لأكون صريحا لم نسمع عنه عن ما يقارب أسبوعا |
Nós dissemos que a primeira instalação levaria uma semana. | TED | فقلنا أن الانتصاب الأول سيستغرق أسبوعا واحداً. |
Ela demorou uma semana a encontrá-los a todos e a descobrir que todos tinham sobrevivido. | TED | وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا. |
Mas agora sinto-me muito estranho, porque estou a viver o que Sun Tzu disse numa semana. | TED | لكن الآن أحس إحساسا جد غريب، لأن أعيش ما قاله سن تسو أسبوعا واحدا. |
A temporada dura seis meses, são umas 25 semanas. | Open Subtitles | هنالك 6 أشهر فى الموسم. أى حوالى 25 أسبوعا. |
Pedes-me mais uma semana São cinco semanas. | Open Subtitles | الاّن تريدنى إعطائك أسبوعا اّخر, تلك 5 أسابيع |
Estou apaixonado há duas semanas e meia e é uma dor que não desejaria ao meu pior inimigo. | Open Subtitles | كنت فى الحب أسبوعا ونصف وهو الألم الذى لا أرغبه على أسوأ أعدائى |
Tu tens 18 anos, 216 meses... 164 semanas, 25.920 dias... 311.040 horas. | Open Subtitles | لديك 18 عاما 216 شهرا 364 أسبوعا ، 25920 يوما |
Ambos sabemos que a coisa das 40 semanas é apenas conjectura. | Open Subtitles | هيا,كلانا يعلم ان مسألة الـ40 أسبوعا هي مجرد تحسب |
Estou prestes a fazer um aborto de dois dos trigémeos às 20 semanas. Addie. | Open Subtitles | أنا على وشك أن اجهض اثنين من أصل ثلاثة توائم أعمارهم في 20 أسبوعا |
Esteve no hospital durante uma semana, a tremer de frio, desidratado e delirante, afundando-se num coma, quando os seus órgãos falharam. | TED | قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان، ومصاب بالجفاف، والهذيان، ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه عن العمل. |
As estrelas de safira demoram uma semana a cristalizar devidamente. | Open Subtitles | الصفير النجمي يستغرق أسبوعا ليتبلور بشكل صحيح |
Ele diz que há que fixá-las ao chão. Levará uma semana, pelo menos. | Open Subtitles | لا يوجد ما يثبتهم بالأرضيه سيستغرق ذلك أسبوعا على الأقل |
Você percebe... Os ricos apanham gripe, e pimba: uma semana de cama. | Open Subtitles | عندما يصاب الغنى بزكام فإنه يقضى أسبوعا فى الفراش |
Isto dará ao pessoal da publicidade uma semana, para promover o espectáculo. | Open Subtitles | هذا سيعطي مجموعة العلاقات العامة أسبوعا لكي يعملوا دعاية للبرنامج |
Minha mãe vai demorar uma semana para notar que sumi. | Open Subtitles | هذا شيء عظيم. سيمضي على الأقل أسبوعا قبل أنا تلاحظ أمي غيابي. |
Se numa semana demonstrares alguma mudança de comportamento, podes esquecer o que foi dito aqui. | Open Subtitles | لديك أسبوعا إبتداءا من الليلة لتتصرفي وبإمكانك نسيان ما قيل هنا |
numa semana ele disse: “Aqueles que entram numa batalha e vencem, "vão querer continuar, "e os que perdem "vão querer regressar para vencer.” | TED | أسبوعا واحدا لقد قال، "أولائك الذين يذهبون للقتال و ينتصرون سيرودون العودة، و أولائك الذين يهزمون سيريدون العودة للإنتصار." |