ويكيبيديا

    "أستحقه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mereço
        
    • merecia
        
    • merecido
        
    • mereci
        
    • mereceu
        
    • mereço-a
        
    • mereço-o
        
    Ou lhe parto as costas, ou acabo com ele de vez, coisa que mereço. Open Subtitles إما أن أكسر ظهر الرجل أو أدفعه للخير الذى أستحقه
    Eu não o mereço, avô. Ninguém aqui o merece. Open Subtitles لا أستحقه يا جدّي، لا أحد هنا يستحقه
    Porque não digo quem sou. Devem dar-me o respeito que mereço. Open Subtitles يجب عليهم أن يبدوا لي الاحترام الذي أستحقه
    Só houve uma pessoa que tentou ser minha amiga, que fez um esforço enorme quando eu não o merecia e eu lixei-lhe a vida. Open Subtitles هناك شخص واح , حاول أن يكون صديقى الذى ابتعد عن طريقها عندما اكتشفت اننى لا أستحقه
    Uma vez fui um pouco bruto a tirá-la do cesto. Foi merecido. Open Subtitles ليس مرةً واحدة , أخرجتها من قفص عنيف , أنا أستحقه
    Quer dizer, posso não ter tido aquilo que queria, mas definitivamente tive o que mereci. Open Subtitles أقصد أنا قد لا أكون حصلت على ما أردت ، لكنني بالتأكيد حصلت على ما أستحقه
    Sinto-me como um louco Sinto que tenho uma família que não mereço Open Subtitles أشعر وكأن لدي هذا الشيئ في حديقتي وأنا لا أستحقه
    Não me podes pedir para participar numa cirurgia se eu não o mereço. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني أن أشترك في شئ ان لم أستحقه
    Aceitarei qualquer forma de castigo que ache que eu mereço. Open Subtitles سأتقبل أي نوع من العقاب تعتقد أننى أستحقه
    Quando ganhar este torneio, vou revelar a minha verdadeira identidade e receber os créditos que mereço. Open Subtitles عندما أفوز بهذه البطوبة سوف أكشف هويتي الحقيقية للحصول على الشرف الذي أستحقه
    E depois perdi-a porque isso... é o que mereço. Open Subtitles ومن ثم فقدتها بسبب ذلك... وذلك ما أستحقه
    Escutem, não vou pedir que me perdoem, porque não mereço isso. Open Subtitles لا أسعى لأحصل على غفرانكم، إذ لا أستحقه.
    Para começar, quero o respeito que mereço. Open Subtitles في البداية، أوّد أن تظهري ليّ الاحترام الذي أستحقه
    A única coisa que mereço, foi aquilo que me prometeste: Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أستحقه هو ما وعدتني به.
    Só sei que não estou a receber aquilo que mereço. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني لا أنال ما أستحقه
    Estou a confessar estes crimes com a intenção de ser absolvido, mesmo que saiba que eu não mereço. Open Subtitles أنا أعترف بهذه الجرائم و أطلب الغفران الذي أعرف أني لا أستحقه
    Talvez ele tenha tido aquilo que merecia. E a Lana também devia. Open Subtitles ربما حصل على ما أستحقه وعلى لانا أن تحصل على ماتستحقه أيضاً
    Quase morri, porque aconteceu algo que eu não merecia. Open Subtitles كنت سأموت بسبب شىء جيد حدث لى و لم أكن أستحقه
    Minha querida filha, não me deixas chegar perto de ti e devo ter merecido isso. Open Subtitles ابنتي الغالية أنتِ سوف لن تتركيني آتي إليكِ، وذلك ما قد أستحقه
    Recusas-te a acreditar que consegui porque o mereci. Porque sou boa. Open Subtitles لأنّكَ ترفض أن تؤمن أنّني حصلتُ على هذا لأنّني أستحقه لأنّني جرّاحة جيّدة
    Ainda bem que ele teve o que mereceu. Open Subtitles أجل، سعيد أن هذا اللص الصغير نال ما أستحقه
    Sim, se existe uma, mereço-a por ter ficado tanto tempo. Open Subtitles أجل، حسناً، إذا كان هناك وسام، فأنا أستحقه لبقائي معك لفترة طويلة.
    Eu mereço-o. ALOJAMENTO DE ISABEL CASTELO VENTRIS Maddy. Open Subtitles إنني أستحقه مادي هذا نبات منشط سيبقيها مستريحة حتى الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد