Faz-me um favor, deixa-nos falar a sós. | Open Subtitles | أسدي لي معروفًا و امنحني و زوجتي . لحظة من الخصوصية |
Se ele aparecer antes de eu o encontrar, Faz-me um favor, e diz-lhe para ele me ligar. | Open Subtitles | ،إن ظهر قبل أن أعثر عليه أسدي لي معروفًا وهاتفيني |
Faz-me um favor, não digas aos outros nada sobre isto, está bem? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أسدي لي معروفًا ولا تخبري أيًا من الباقين بهذا الشّأن، اتّفقنا؟ |
Faz-me um favor, não gastes nada. | Open Subtitles | أجل، أسدي لي معروفًا ولا تصرف شيء منه |
Mas Faz-me um favor. | Open Subtitles | ولكن أسدي لي معروفًا. |
Faz-me um favor, vê se há alguma ligação entre os irmãos Koch e a Citizens United. | Open Subtitles | أسدي لي معروفًا ولتنظر بشأن صلة محتملة مابين الإخوة كوخ ومنظمة المواطنين المتحدة. (منظمة غير ربحية بالولايات المتحدة) |
Faz-me um favor, Amanda. Aperta bem as cordas. Ele é escorregadio. | Open Subtitles | (أسدي لي معروفًا يا(أماندا أحكمِ ربط تلك الأحبال، فهذا الشخص زلق جدًا |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | فقط أسدي لي معروفًا واحدا. |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | فقط أسدي لي معروفًا واحدا. |
Faz-me um favor, Willy, vai cagar por mim. | Open Subtitles | (أسدي لي معروفًا يا (ويلي واذهب لتقضي حاجتي عوضًا عني |
- Ele é um informador que me deve e violou a sua liberdade condicional, então eu disse-lhe, "Faz-me um favor e finge que és o pai do Dante, ou cumpre 20 anos." | Open Subtitles | هو مخبر سري يدين لي أحد الحثالة إنتهك إطلاق السراح المشروط ،لذا أخبرته "(أسدي لي معروفًا والعب دور والد (دانتي" |