Faz-me um favor: Acerta lá o teu relógio mental para as 6h30, e telefona-me. | Open Subtitles | نعم, أصغِ, أسدِ لي معروفاً, إضبط منبّهك الذهني على الساعة 6: |
Faz-me um favor, tem calma com as apostas, para me dares mais tempo. | Open Subtitles | فقط أسدِ لي معروفاً ، قُم بتأجيل الرهان حتى تمنحنى المزيد من الوقت |
Faz-me um favor. Quando acabares, vens lá dentro? | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً وعندما تنتهين هنا تعالي إلى الداخل |
Portanto, faça-me o favor de não rever a história que eu vivi. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله |
o favor de não de ficares aí especada a mentir-me na minha cara! | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً بأن لا تقفي عند وجهي و تقومي بالكذب |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, Faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, Faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
Portanto, Faz-me um favor, finge que isto nunca aconteceu, e esqueceremos este fim de semana, está bem? | Open Subtitles | لذلك أسدِ لي معروفاً تظاهر أنّ الأمر لم يحدث وسنتخطى أمر هذه العطلة |
Faz-me um favor e vamos mantê-lo assim. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً ولنبقِ الأمر على هذا النحو |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً. |
- Faz-me um favor. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أسدِ لي معروفاً واحدا لا تقم بتلك |
Faz-me um favor fica sentado! | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً وقيّده |
Faça o favor de sair. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً و ارحل من هنا |
Faça-me um favor. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً. |
E Faça-me um favor. | Open Subtitles | و أسدِ لي معروفاً |