Grandes e rasas superfícies que albergavam nelas um complexo aparato respiratório. | Open Subtitles | أسطح كبيرة مسطحة ذلك البيت ضمن لهم جهاز تنفس معقدة. |
As superfícies brancas têm bordas longas, as pretas têm bordas curtas. | TED | أسطح بيضاء لها حواف طويلة، السوداء منها قصيرة. |
Mas se prestarem atenção ao seu toque, todas as superfícies do dente estão rijas e saudáveis, portanto o dente não precisa de chumbo. | TED | لكن إذا انتبهتم للشعور المصاحب للسن، جميع أسطح السن صحية وصلبة، لذا لا يحتاج هذا المريض إلى حشوة. |
Quando imaginamos o telhado solar, frequentemente imaginamos um armazém em Miami coberto de painéis solares. | TED | وعندما نتصور أسطح الطاقة الشمسية في عقولنا فإننا نرى مستودعًا في ميامي مغطى بالألواح الشمسية. |
Os Serviços Secretos vão ter atiradores no telhado. | Open Subtitles | الخدمة السرية ستضع القناصين على أسطح المباني أريد رجلاً هناك باتصال هوائي |
Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. | TED | لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي |
Perseguimos através dos telhados e depois, ele acabou ali. | Open Subtitles | لقد لاحقناه عبر عدة أسطح منازل وإنتهى هنا |
Como é que concebemos bancadas de cozinha duradouras que obedeçam a esta estrutura curvilínea que acabámos de construir? | TED | كيف يمكن أن تصمم أسطح مطبخ متينة، والتي تكون عادلة للبناء المقوس الذي انتهيت منه توا؟ |
Temos superfícies molecularmente lisas. | TED | فلديكم أسطح متجانسه على مستوى الجزيئات. |
Vou dar-vos um exemplo de como as superfícies duma cidade afetam a forma como nela vivemos. | TED | دعوني أقدم لكم مثالاً كيف تؤثر أسطح المدن على طريقة عيشنا بها. |
É possível fazer qualquer forma 3D ao dobrar superfícies 2D, e isto prova-se de forma matemática. | TED | من الممكن صناعة أي شكل ثلاثي الأبعاد عن طريق طي عدة أسطح ثنائية الأبعاد، وهذا أمرٌ تم إثباته رياضيًا. |
Interação de superfícies em movimento relativo: há muitas no mundo. | TED | لذا، أسطح متلامسة في حركة نسبية: هناك الكثير منها في هذا العالم. |
O que quero que façam? Vou colocar as nove superfícies do meio aqui, sob iluminação amarela colocando simplesmente um filtro por detrás delas. | TED | والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم |
superfícies que nos dividem e lembram a passagem do tempo... a poluição e a sujeira da cidade. | Open Subtitles | أسطح ضخمة تفرقنا، تذكرنا بمرور الوقت ضبابية و قذرة |
Em vez disso, estou na baixa num telhado com vocês. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، أنا على أحد أسطح وسط المدينة معكما يا رفاق. |
Estou escondida num telhado, a espiar as janelas das pessoas. | Open Subtitles | أنا أقبع على أسطح المنازل أخترق المنازل من خلال النوافذ |
Seguidores a fazer o seu trabalho sujo do telhado. | Open Subtitles | وتخرجُ كالشعرةِ من العجينِ بينما يقوم أتباعكَ أعمالكَ القذرةَ من على أسطح المباني |
Divulgá-lo. Gritar do topo dos telhados: | Open Subtitles | أعلنوا الأمر أصرخوا من فوق أسطح البنايات قائلين |
Também construímos o primeiro projeto de demonstração de teto frio e verde no topo dos nossos edifícios, da cidade de Nova Iorque. | TED | كما بنينا أيضاً أول مشروع للسطح الأخضر في مدينة نيويورك، وذلك فوق مكاتبنا وتلك الأسطح هي عبارة عن أسطح عاكسة لا تمتص حرارة الشمس |
É algo que conseguimos fazer com uma câmara portátil, portanto, não estamos só a obter imagens na rua com esta câmara no topo dos carros, mas também estamos a obter imagens dos interiores. | TED | وهذا شيء نستطيع القيام به باستعمال الكاميرا المحمولة، إذا، نحن لا نصور في الشارع فقط مع هذه الكاميرا على أسطح السيارات، ولكننا أيضا نصور في الداخل. |
Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Nos trópicos, o calor aperta, por isso fazemos grandes telhados curvos para apanharem as brisas. | TED | والجو يمكن ان يصبح حارا جدا في المناطق المدارية, لذلك نحن نبني أسطح منحنية كبيرة لتحتفظ بالنسيم البارد. |
Uma extensa adega de vinho, cozinha gourmet com bancadas de granito... | Open Subtitles | مخزن للنبيذ في القبو مطبخ فاخر مع أسطح من الجرانيت |
Mas no cérebro, as consequências de qualquer falha, podem ser muito maiores do que o embaraço de bancadas sujas, porque, quando se trata de limpar o cérebro, é a própria saúde e função do espírito e do corpo que estão em jogo, razão por que compreender hoje essas funções de manutenção muito básicas do cérebro pode ser fundamental para evitar e tratar doenças do espírito amanhã. | TED | لكن في المخ، العواقب التي تقبع خلفها يمكن أن تكون أكبر بكثير من الحرج من أسطح قذرة، لأنه حين يتعلق الأمر بنظافة المخ، فإن صحة ووظيفة العقل والجسم تكون على المحك، ولهذا فإن فهم وظائف التدبير المنزلي الأساسية جدًا للمخ اليوم قد يكون حيويًا للوقاية وعلاج أمراض العقل غدًا. |