ويكيبيديا

    "أشارة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sinal
        
    • rede
        
    • sinais
        
    Gostava de ajudar, mas preciso de um sinal de boas intenções. Open Subtitles أنا أحب أن أساعد ولكنني أريد أشارة على التصرف الحسن
    e transmitem um sinal de rádio que permite ao investigador monitorizar os movimentos dos animais pela paisagem. TED وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة.
    Não consegues ver o sinal, não passar? Open Subtitles ـ ألم ترى أشارة ممنوع الدخول؟ ـ أجل أنا أراها كل يوم
    Se eu passar para este lado outra vez, o que vais fazer? Eu mudo o sinal não passar. Open Subtitles ـ أنا سأعكس أشارة ممنوع الدخول ـ هذا جيد ـ شكرا سيدتى
    Não, continua sem rede, mas tirei um mapa de toda a área antes de sairmos de Londres. Open Subtitles لا ، لا توجد أشارة ، لكني أنزلت خريطة لكل المنطقة قبل ان اغادر لندن
    - E da Miss Bingley. É um bom sinal. Open Subtitles ـ أنها من الآنسة بنجلى ـ حسناْ هذه أشارة جيدة أيضا
    As boas notícias é que o problema não está no nosso equipamento, mas num sinal estranho introduzido na transmissão de satélite. Open Subtitles لا الأخبار الجيدة أننى اكتشفت المشكلة وهي ليست من أجهزتنا إنها أشارة غريبه التقطتها أقمارنا
    - Um sinal feito com pedras. Open Subtitles ـ لماذا؟ ـ أشارة النجدة ، صنعت من الحجارة؟
    Isto é um sinal, Stuart. Open Subtitles أوه أنها أشارة ستيوارت مثل الأجمةِ المُحترقةِ.
    Quando foi a última vez que tiveram sinal no telemóvel? Open Subtitles متى كانت آخر مرة حصل فيها أحدكم على أشارة فى المحمول؟
    O pai dela acha que é um sinal de fraqueza. Open Subtitles . والدها يعتقد هذه أشارة من أشارات الضعف
    Capitão, há sinal do fato do Randall. Open Subtitles قبطان، لقد وجدت أشارة تحديد موقع على سترة انقاذ راندال
    Depois de lubrificar os pneus, dou-te um sinal, saracoteias até ela e fazes a tua mágica. Open Subtitles ثم بعد أن أنتهي سأعطيك أشارة تمشي الهويني و تقوم بعملك
    Mas algumas vezes um tipo só precisa de um sinal de alguma esperança, sabes? Open Subtitles لكن أحياناً الرجل يحتاج الى أشارة ,هناك بعض الأمل بالنسبة له ,أتعلم؟
    Um céu limpo e nuvens esguias são sinal de que vem nevoeiro. Open Subtitles طريق حليبى صافى وسُحب متدافعة أشارة بأن الضباب قادم
    E se vir algum polícia ou algum sinal de que não estão a fazer como digo, acaba tudo. Open Subtitles وإذا رأيت شرطي واحد فحسب، أو أي أشارة أنّك لا تفعل ما أمرك به سينتهي كل شيء
    Ficas aqui e esperas pelo meu sinal. Open Subtitles أنت أبقى هنا وأنتظر مني أشارة عبر الراديو
    Artemis, não é sinal de fraqueza abrires-te com os teus amigos. Open Subtitles آرتيميس , أنها ليست أشارة للضعف لتنفتحي للأصدقائك
    E este vai enviar um sinal a cada segundo, para que a frequência interceptar. Open Subtitles وتلك سترسل أشارة كل ربع ثانية لتستعيد ذلك التردد
    Desculpa, preciso de ligar ao meu filho e não tenho rede! Open Subtitles أنا آسفة، علي الأتصال بأبني ولا يمكنني الحصول على أي أشارة
    O seu rapaz não apresenta quaisquer sinais do vírus. Open Subtitles ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد