Dá-me só um sinal que eu possa ver do ar. | Open Subtitles | فقط أعطينى أشاره يمكنني رؤيتها من الهواء |
Se eu receber o sinal, tenho que ir embora rapidamente. | Open Subtitles | اذا أستلمت أشاره فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى |
- Meu... este é o sinal de que deves convidá-la para sair. | Open Subtitles | يارجل هذه أشاره أنه يجب عليك أن تدعوها لموعد.. |
Recebemos o nosso primeiro sinal de satelite sabiamos que estava a trabalhar e a trabalhar bem. | Open Subtitles | على ان نحصل على أشاره من القمر الصناعي وكنا نعرف بانه يعمل ويعمل جيداً |
Ainda não há nenhum sinal. Os agentes Holgate e Dearborn chegaram. | Open Subtitles | لا أشاره حتي الآن ، العملاء هوليجيت و ديربون وصلوا للتو. |
Então, nenhum sinal da rapariga de camisola ou do tipo da faca. | Open Subtitles | كذلك لا أشاره للفتاة في اعلى البناء او رجل السكين |
No sítio onde era suposto os raptores se encontrarem, não há sinal deles. | Open Subtitles | المكان الذي كان يفترض بالمختطفين يلتقوا به لم تضهر أي أشاره عنهم |
sinal 33 na Silver Bridge. | Open Subtitles | هناك أشاره 33 على الجسر الفضّي. |
E não tenho sinal. | Open Subtitles | لا توجد أيه أشاره لشبكه الهاتف |
Ainda bem sinal dela, mas é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لا أشاره له بعد ، ولكن الامر مؤقت فقط. |
E ainda não temos nem sinal do Senhor do Castelo. | Open Subtitles | مازالنا لم نحصل على أشاره عن الرجل |
Captei um sinal muito claro no sonar, a cerca de 700 metros do navio mais próximo. | Open Subtitles | لقد ألتقطت أشاره مؤكده على جهاز كاشف الأعماق " كابتن " رايموند هارت " قـائـد السفينه " فــيــديــتــى الـبـحـريـه الـبـريـطـانـيـه مصدرها كان على بعد سبعمائة متـر تقريباً مـن أقـرب سفيـنه للقافـله |
Não. O universo está a mandar-me um sinal. | Open Subtitles | لا, الكون يعطيني أشاره |
- Algum sinal do VX? | Open Subtitles | أيّه أشاره على الغاز؟ |
sinal 33 na Silver Bridge... | Open Subtitles | أشاره 33 على الجسر الفضّي... |
Isto é um sinal de Deus! | Open Subtitles | -هذه , ... .. أشاره من الرب |